Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Ros.

Was it you he rescu'd? Cel. Was't you that did so oft contrive to kill him? Oli. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame To tell you what I was, since my conversion So sweetly tastes, being the thing I am. Ros. But, for the bloody napkin?

Oli.

By and by.

When from the first to last, betwixt us two,
Tears our recountments had most kindly bath'd,
As, how I came into that desert place:-
In brief, he led me to the gentle duke,
Who gave me fresh array, and entertainment,
Committing me unto my brother's love:
Who led me instantly unto his cave,

There stripp'd himself; and here, upon his arm,

The lioness had torn some flesh away,

Which all this while had bled; and now he fainted,

And cried in fainting upon Rosalind.

Brief, I recover'd him, bound up his wound;

And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,

To tell this story, that you might excuse

His broken promise; and to give this napkin,
Dyed in his blood, unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.

Cel. Why, how now, Ganymede? sweet Ganymede !

[ROSALIND Swoons. Gli. Many will swoon when they do look on blood. Cel. There is more in it.-Cousin!-Ganymede!

Oli. Look, he recovers.

Ros. I would I were at home.

Cel.

We'll lead you thither.

I pray you, will you take him by the arm?

Oli. Be of good cheer, youth.-You a man? You

lack

A man's heart.

Ros. I do so, I confess it. Ah, sirrah! a body would

think this was well counterfeited. I pray you, tell your brother how well I counterfeited.-Heigh ho!Oli. This was not counterfeit there is too great testimony in your complexion, that it was a passion of

earnest.

Ros. Counterfeit, I assure you.

Oli. Well then, take a good heart, and counterfeit to be a man.

Ros. So I do; but, i'faith, I should have been a woman by right.

Cel. Come; you look paler and paler: pray you, draw homewards, Good sir, go with us.

Oli. That will I, for I must bear answer back, How you excuse my brother, Rosalind.

Ros. I shall devise something. But, I pray you, commend my counterfeiting to him.-Will you go?

[Exeunt.

ACT V. SCENE L

The Forest of Arden.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY.

Touch. We shall find a time, Audrey: patience, gentle Audrey.

Aud. 'Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying.

Touch. A most wicked sir Oliver, Audrey; a most vile Mar-text. But, Audrey; there is a youth here in the forest lays claim to you.

Aud. Ay, I know who 'tis: he hath no interest in me in the world. Here comes the man you mean.

Enter WILLIAM.

Touch. It is meat and drink to me to see a clown.

By my troth, we that have good wits have much to answer for: we shall be flouting; we cannot hold.

Will. Good even, Audrey.

Aud. God ye good even, William.
Will. And good even to you, sir.

Touch. Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy head: nay, pr'ythee, be covered. How old are you, friend?

Will. Five and twenty, sir.

Touch. A ripe age. Is thy name William?

Will. William, sir.

Touch. A fair name.

Wast born i'the forest here?

Will. Ay, sir, I thank God.

Touch. Thank God;-a good answer. Art rich?

Will. 'Faith, sir, so, so.

Touch. So, so, is good, very good, very excellent good:-and yet it is not; it is but so so. Art thou wise? Will. Ay, sir, I have a pretty wit.

Touch. Why, thou say'st well. I do now remember a saying; "The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool." The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby, that grapes were made to eat, and lips to open. You do love this maid?

Will. I do, sir.

Touch. Give me your hand. Art thou learned?
Will. No, sir.

Touch. Then learn this of me. To have, is to have; for it is a figure in rhetoric, that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other; for all your writers do consent, that ipse is he: now, you are not ipse, for I am he.

Will. Which he, sir?

Touch. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon,—which is in the vulgar, leave, the society,-which in the boorish is, company,

-of this female,-which in the common is,-woman; which together is, abandon the society of this female, or, clown thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel: I will bandy with thee in faction; I will o'errun thee with policy'; I will kill thee a hundred and fifty ways: therefore tremble, and depart.

Aud. Do, good William.

Will. God rest you merry, sir.

Enter CORIN.

[Exit.

Cor. Our master and mistress seek you: come, away,

away!

Touch. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I attend.

[Exeunt.

SCENE II.

The Same.

Enter ORLANDO and OLIVER.

Orl. Is't possible, that on so little acquaintance you should like her? that, but seeing, you should love her; and, loving, woo; and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy her?

Oli. Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but say with me, I love Aliena; say with her, that she loves me; consent with both, that we may enjoy each other: it shall be to your good; for my father's house, and all the revenue that was old sir Rowland's, will I estate upon you, and here live and die a shepherd.

[blocks in formation]
[ocr errors]

"Policy" is printed police in the

nor HER sudden consenting;] Rowe inserted "her," not found in the old copies. The sense requires it.

Orl. You have my consent.

Let your wedding be to-morrow: thither will I
Invite the duke, and all's contented followers.

Enter ROSALIND.

Go you, and prepare Aliena; for, look you,

Here comes my Rosalind'.

Ros. God save you, brother.

Oli. And you, fair sister.

[Exit'.

Ros. O! my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf.

Orl. It is my arm.

Ros. I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion.

Orl. Wounded it is, but with the eyes of a lady. Ros. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon, when he showed me your handkerchief? Orl. Ay, and greater wonders than that.

Ros. O! I know where you are.-Nay, 'tis true: there was never any thing so sudden, but the fight of two rams, and Cæsar's thrasonical brag of "I came, saw," and "overcame:" for your brother and my sister no sooner met, but they looked; no sooner looked, but they loved; no sooner loved, but they sighed; no sooner sighed, but they asked one another the reason; no sooner knew the reason, but they sought the remedy and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage. They are in the very wrath of love, and they will together: clubs cannot part them2.

9 Here comes my Rosalind.] This speech is regulated according to the first and other folios. Malone printed all his, in the third line, instead of "all's," which is required by the metre, and warranted by the old copies.

1 Exit.] This necessary stage-direction is omitted in all the old, and in most of the modern editions, that of Capell excepted.

2

CLUBS cannot PART them.] "It appears," observes Malone," from many of our old dramas, that in our author's time, it was a common custom, on the breaking out of a fray, to call out ' Clubs--Clubs !' to part the combatants."

« ZurückWeiter »