« ZurückWeiter »
Clown. How much money must I have ?
Clown. Hang'd! by'r lady, then I have brought up a neck to a fair end.
[Exit. Sat. Despightful and intolerable wrongs ! Shall I endure this monstrous villany? I know, from whence this same device proceeds: May this be borne ? as if his traiterous fons, That dy'd by law for murther of our brother, Have by my means been butcher'd wrongfully ? Go, drag the villain hither by the hair, Nor age nor honour shall shape privilege. For this proud mock I'll be thy slaughter-man ; Sly frantick wretch, that holp'st to make me great, In hope thy self should govern Rome and me.
Enter Æmilius. (15) Sat. What news with thee, Æmilius ? [cause ;
Æmil. Arm, arm, my lords ; Rome never had more The Goths have gather'd head, and with a Power Of high-resolved men, bent to the spoil, They hither march amain, under the Conduct Of Lucius, son to old Andronicus : Who threats in course of his revenge to do As much as ever Coriolanus did.
Sat. Is warlike Lucius General of the Goths ?
(15) Enter Nuntius Æmilius.] Thus the old Books have de. serib'd this Character : and, I believe, I can account for the Formality, from the Ignorance of the Editors. In the Author's Manuscript, I presume, 'twas writ, Enter Nuntius ; and they observing, that he is immediately call'd Æmilius, thought proper to give him his whole Title, and so clapp'd in Enter Nuntius Æmilius. Mr. Pope has very critically follow'd them ; and ought, methinks, to have given his new-adopted Citizen Nuntius a place in the Dramatis Persona. If this Gentleman has discover'd any Roman Family, that had the prenomen of Nuntius ; it is a Secret, I dare say, more than Carifins, Diomedes Grammaricus, or the Fafti Capitolini, were ever acquainted withal. Shakespeare meant no more than, Enter Æmilius as a Messenger.
These Tidings nip me, and I hang the head
Tam. Why should you fear? is not our city strong!
Sat. Ay, but the citizens favour Lucius, And will revolt from me, to succour him.
Tam. King, be thy thoughts imperious like thy name.
the shadow of his wings
Sat. But he will not intreat his son for us.
Tam. If Tamora intreat him, then he will :
Sat. Æmilius, do this message honourably ;
Æmil. Your bidding shall I do effectually. [Exit.
Tam. Now will I to that old Andronicus,
And now, sweet Emperor, be blith again,
Sat. Then go fuccessfully, and piead to him. [Exi.
А с т V. SCENE, A Camp, at a small distance
Enter Lucius with Goths, with drum and soldiers.
Goth. Brave slip, sprung from the great Andronic,
Omn. And, as he faith, fo say we all with him.
Luc. I humbly thank him, and I thank you all.
To gaze upon a ruinous monastery : And as I earnestly did fix mine eye Upon the wasted building, suddenly I heard a child cry underneath a wall ; I made unto the noise, when foon I heard The crying babe contrould with this discourse: “ Peace, tawny flave, half me and half thy dam, “ Did not thy Hue bewray whose brat thou art, " Had Nature lent thee but thy mother's look, “ Villain, thou might't have been an Emperor : “ But where the bull and cow are both milk-white, “ They never do beget a cole-black calf; “ Peace, villain, peace! (ev'n thus he rates the babe) “ For I must bear thee to a trusty Goth; “ Who, when he knows thou art the Empress' babe, “ Will hold thee dearly for thy mother's fake." With this, my weapon drawn, I rush'd upon him, . Şurpriz'd him suddenly, and brought him hither, To use as you think needful of the man.
Luc. O worthy Goth, this is th' incarnate Devil, That robb'd Andronicus of his good hand ; This is the Pearl that pleas'd your Empress' eye, And here's the base fruit of his burning luft. Say, wall-ey'd save, whither would'it thou convey This growing image of thy fiend-like face? Why doft not speak? what! deaf? no! not a word ? A halter, foldiers ; hang him on this tree, And by his fide his fruit of bastardy,
Aar. Touch not the boy, he is of royal blood.
Luc. Too like the fire for ever being good.
(16) Aar. Get me a Ladder. Lucius, Save the Child.) All the printed Editions have given this whole Verse to Aaron. Bus why Should the Moor here ask for a Ladder, who earnestly wanted to have his Child fav'd! Unless the Poet is supposid to mean for Aaron, that, if they would get him a Ladder, he would resolutely hang himself out of the way, so they would
Aar. Lucius, fave the child,
Luc. Say on, and if it please me which thou speak'it, Thy child shall live, and I will see it nourish'd.
Aar. An if it please thee? why, assure thee, Lucius, 'Twill vex thy soul to hear what I shall speak: For I must talk of murthers, rapes and massacres, Acts of black night, abominable deeds, Complots of mischief, treason, villanies, Ruthful to hear, yet piteously perform'd : And this shall all be buried by my death, Unless thou swear to me, my child shall live.
Luc. Tell on thy mind; I say, thy child shall live.
Aar. What if I do not! as, indeed, I do not ;
therefore thou shalt vow
Luc. Even by my God I swear to thee, I will.
spare the Child. But, I much rather suspect, there is an old Error in prefixing the Names of the Persons; and that Lucius ought to call for the Ladder, and then Aarou very properly Cotrcats of Lucius to saye the Child.