Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

duty. As we have opportunity, let us do good unto all men. It is thus that we best imitate the GOD and Father of us all. The goodness of GOD we perceive in all his ways: he considers all the sons of men as the children of his care: we are his people, and the sheep of his pasture. It has pleased him, for wise ends, to place us in different situations; but he has withheld from none of us the means of adding to the comfort of others. If there be an honest and pure heart, it will excite us to generous actions. How many poor persons have cast in their mite at a charity sermon, for the instruction of youth or for the benefit of age? And did they become poorer for the gift; or could they ever repent of it?

It is a great privilege to be able to feed the hungry but how much greater is the privilege, if we can direct those who are hungering after righteousness to Him who hath declared himself to be the Bread of Life! Millions of human beings are ignorant of God, and have no knowledge of his revealed will. Would it not be a blessed thing to tell them, that they are the creatures of a Divine Hand, and must live in happiness or misery for ever? Would it not be a noble act to endeavour to raise them from a death of sin to a life of righteousness; to seek out those who are as sheep going astray, and to bring them to the Shepherd and Bishop of their souls ?

Shall we ask, who is sufficient for these things? The answer is, That this privilege may belong to the poor. It was through the poverty of JESUS CHRIST that many of us have been made rich-rich in the possession of his Gospel, in the enjoyment of his favour, and in the hope of immortality: and, by such acts of charity as our poverty can bestow, many may obtain those treasures, which no moth can corrupt, and no thief can steal. Be merciful after your power. If you that have little, do your diligence gladly to give of that little (although the sum should be only a penny a-week), you may not only supply your poorer neighbours with a Bible, but may carry it even into distant countries; into countries devoted to idolatry and immersed in darkness; where innocent children are delivered, even by their parents, to crocodiles and beasts of prey; where women, upon the death of their husbands, are burned alive; and the wretched enthusiast throws himself under the wheels of the machine which carries his god, that he may be crushed to pieces in honour of the idol! Yet even upon these victims of superstition may the light of Truth, through your charity, arise and shine: the wilderness and the solitary place may be glad for you: you may cause the name of a SAVIOUR to be heard, where now it is utterly unknown. Thus shall new songs of Sion ascend from those, who at this day have no heart to sing, and no feelings of devotion to be kindled into joy. And it will not be forgotten by them, that to you, as the instruments of heavenly mercy, is their gratitude owing. It will not be forgotten by the Father of mercies, that you did good with a willing mind. It will not be forgotten by Him, who commended the contribution of the poor widow, that you also of your want have thrown into the offerings of God ;-and he will bless the gift.

Remember the words of the LORD JESUS; how He said, "It is more blessed to give than to receive." It is sweeter in the recollection; it is more excellent in its effects. Even a cup of cold water, when given for His sake to a poor disciple, shall not lose its reward. Those who, upon Christian principles, do good to others, enjoy in the present life a pleasure which the mere possession of wealth cannot confer. The benefits thus imparted shall be returned abundantly into their own bosoms, even in this world; and will be followed by an exceeding great reward, when the earth and its glories shall have vanished away.

No. XIII.

LIST OF LANGUAGES.

THE Translation, Printing, or Distribution of the Scriptures, has been aided by the British and Foreign Bible Society, in the Languages enumerated in the following Lists, which will be found to contain ONE HUNDRED AND THIRTY-Two different Languages or Dialects.

This aid to the circulation of the Scriptures has been rendered, either by printing them at home, or by grants in furtherance of their publication in foreign parts.

These grants have been

1. Of a general nature, for the specific purpose of translating, printing, or purchasing the Scriptures abroad.

2. To India: through the Corresponding Committee in Bengal; to the Baptist Missionaries at Serampore; or to its Auxiliary Societies at Calcutta and Colombo.

3. In aid of Bible Societies in different parts of Europe.

4. In aid of Bible Societies in America.

In some of the following languages and dialects, the Scriptures, or parts of them, had been printed before. These are distinguished as Re-prints.

In others, they had never been printed before the institution of the Society. These are denoted as Not printed before.

A third class consists of new translations into languages into which the Scriptures, or parts of them, have been formerly translated; and are noticed as Re-translatios; often, indeed, being almost wholly new.

The last class is that of those which are translated or translating, but not yet printed; and are marked as Translated or Translating: and these are such as had not been printed before, in every instance except that of the Modern Greek Testament.

These distinctions are noted in the following Lists.

AT HOME.
Re-prints:

1. Arabic. 2. Danish. 3. Dutch. 4. English. 5. Ethiopic (or Ecclesiastical Language of Abyssinia). 6. French. 7. Gaelic. 8. German.

(Ancient). 10. Greek (Modern). 11. Hebrew.

14. Malay.

15. Manks.

1. Bullom.

16. Portuguese.
19. Welsh.

Not printed before:

12. Irish. 17. Spanish.

2. Esquimaux. 3. Susoo.

Re-translations:

1. Hindoostanee.

2. Mohawk.

Translated or Translating :

Arawack (Indian).

BY GRANTS OF A GENERAL NATURE.

Re-prints:

9. Greek 13. Italian. 18. Syriac.

1. Greenlandish. 2. Greek (Ancient). 3. Hebrew. 4. Hungarian. 5. Icelandic. 6. Italian. 7. Latin. 8. Slavonian. 9. Wendish, or Vandalian.

Not printed before:

1. Calmuc. 2. Maltese. 3. Otaheitean. 4. Tartar-Turkish. 5. Tartar, in Hebrew Characters.

Re-translations:

1. Chinese. 2. German. 3. Greek (Modern). 4. Turkish.

1. Albanian.

Translated or Translating :

2. Ethiopic-Amharic (one of the vernacular dialects of Abyssinia).
3. Ethiopic-Tigrè (the other vernacular dialect of Abyssinia).
4. Greek (Modern).

BY GRANTS TO INDIA.

Re-prints:

1. Armenian. 2. Bengalee. 3. Malay.

Not printed before:

4. Tamul.

1. Afghan, or Pushtoo. 2. Assamese. 3. Bikaneer. 4. Bruj. 5. Burman.

6. Canarese. 7. Gujuratee. 11. Kashmeer. 12. Khassee. 16. Malayalim. 17. Marnwar.

21. Oojjuryinee. 22. Orissa.

8. Hindee.

13. Konkuna.

9. Joypore.
14. Kutch.

[blocks in formation]

23. Sanscrit.

10. Juynugur. 15. Mahratta. 20. Oodoypore.

24. Seik, or Punjabee.

25. Telinga, or Teloogoo. 26. Watch, Wucha, or Multanee.

Re-translations:

1. Arabic. 2. Chinese. 3. Cingalese. 4. Hindoostanee. 5. Persian.

Translated or Translating :

1. Bhojpooree. 2. Bhugelkhundee. 3. Birat. 4. Budrinathee. 5. Bugis. 6. Bulochee. 7. Bundelkhundee. 8. Huriyana. Turcoman. 10. Javanese. 11. Jumboo. 12. Kanynkoobja.

9. Jagatai, or Original

13. Koomaoon.

14. Konsulee. 15. Kucharee. 16. Macassar. 17. Maldivian. 18. Mughuda. 20. Munipoor-Koonkee. 21. Palpa. 24. Sindhee.

19. Munipoor.

23. Siamese.

22. Rakheng. 25. Southern Sindhoo, or Hydrabadee.

26. Tripoora-Koonkee.

BY GRANTS IN EUROPE.

To the Russian Bible Society and its Auxiliaries.

[blocks in formation]

Societies). 6. German (to eight Societies). 7. Italian. 8. Laponese. 9. Lithuanian. 10. Malay (in Arabic characters). 11. Polish (to two Societies.) 12. Romanese (Ladinsche). 13. Romanese (Churwelsche).

14. Swedish.

15. Wendish, or Vandalian (to two Societies).

Re-translations:

1. Creolese. 2. German.

Translated or Translating:
Faroese,

[blocks in formation]

LONDON:

PRINTED BY R. WATTS,

Crown Court, Temple Bar.

« ZurückWeiter »