Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors]

SA MAJESTÉ L'EMPEREUR D'Au His MAJESTY THE EMPEROR OF
TRICHE, ROI DE BOHÊME ETC., ET AUSTRIA, KING OF BOHEMIA ETC.,
Roi APOSTOLIQUE DE HONGRIE: AND APOSTOLICKING OF HUNGARY:

Son Excellence le COMTE R. DE His Excellency Count R. DE
WELSERSHEIMB, Son Ambassadeur WELSERSHEIMB, His Ambassador
extraordinaire et plénipotentiaire. Extraordinary and Plenipotenti-

ary.
M. ALEXANDRE OKOLICSANYI MR. ALEXANDER OKOLICSANYI
D'OKOLICSNA, Son Envoyé extra- D'OKOLICSNA, His Envoy Extra-
ordinaire et Ministre plénipoten- ordinary and Minister Plenipoten-
tiaire à la Haye.

tiary at The Hague.

His MAJESTY THE KING OF THE
SA MAJESTÉ LE ROI DES BELGES: BELGIANS:
Son Excellence M. AUGYSTE

His Excellency MR. AUGUSTE
BEERNAERT, Son Ministre d'État, BEERNAERT, His Minister of State,
Président de la Chambre des Re- President of the Chamber of Rep-
présentants.

resentatives.
M. le COMTE DE GRELLE COUNT DE GRELLE ROGIER, His
ROGIER, Son Envoyé extraordi- Envoy Extraordinary and Minis-
naire et Ministre plénipotentiaire ter Plenipotentiary at The Hague.
à la Have.

The CHEVALIER DESCAMPS, Sen-
M. le CHEVALIER DESCAMPS, ator.
Sénateur.

SA MAJESTÉ L'EMPEREUR DE His MAJESTY THE EMPEROR OF
CHINE:

CHINA:
M. YANG YC, Son Envoyé ex MR. Yang Yo, His Envoy Ex-
traordinaire et Ministre plénipo- traordinary and Minister Plenipo-
tentiaire à St. Petersbourg.

tentiary at St. Petersburg.
SA MAJESTÉ LE ROI DE DANE His MAJESTY THE KING OF
MARK:

DENMARK:
Son Chambellan FR.E.DE BILLE, His Chamberlain FR. E. DE
Son Envoyé extraordinaire et Mi- BILLE, His Envoy Extraordinary
nistre plénipotentiaire à Londres. and Minister Plenipotentiary at

London.
SA MAJESTÉ LE ROI D'ESPAGNE HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN
ET EN Son Nom, SA MAJESTÉ LA AND IN His NAME, HER MAJESTY
REINE-RÉGENTE DU ROYAUME: THE QUEEN REGENT OF THE KING-

Son Excellence le Duc DE
TETUAN, Ancien Ministre des His Excellency the DUKE OF
Affaires Etrangères.

TETUAN, formerly Minister of
M.W. RAMIREZ DE VILLA URRU- Foreign Affairs.
TIA, Son Envové extraordinaire MR. W. RAMIREZ DE VILLA
et

Ministre plénipotentiaire à URRUTIA, His Envoy Extraordi-
Bruxelles.

nary and Minister Plenipotentiary
M. ARTHUR DE BAGUER, Son at Brussels.
Envoyé extraordinaire et Ministre MR. ARTHUR DE BAGUER, His
plénipotentiaire à la Haye. Envoy Extraordinary and Minister

Plenipotentiary at The Hague.
LE PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS THE PRESIDENT OF THE UNITED
D'AMÉRIQUE:

STATES OF AMERICA:
Son Excellence M. ANDREW D. His Excellency MR. ANDREW D.
WHITE, Ambassadeur des États- WHITE, Ambassador of the United
Unis à Berlin.

States at Berlin.
M. SETH Low, Président de MR. SETH Low, President of
l'Université “Columbia" à New- Columbia University, New York.
York.

M. STANFORD NEWEL, Envoyé MR. STANFORD NEWEL, Envoy
extraordinaire et Ministre pléni- Extraordinary and Minister Pleni-

[merged small][ocr errors]

DOM:

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

1

M. ALFREDT. MAUAN, Capitaine CAPTAIN ALFRED T. MAHAN. de Vaisseau.

M. WILLIAM CROZIER, Capitaine CAPTAIN WILLIAM CROZIER. d'Artillerie.

LE PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS THE PRESIDENT OF THE L'NITED MEXICAINS:

MEXICAN STATES: M. DE MIER, Envoyé extraor MR. DE MIER, Envoy Extraordinaire et Ministre plénipoten- dinary and Minister Plenipotentiaire à Paris,

tiary at Paris. M. ZENIL, Ministre-Résident à MR. ZENIL, Minister Resident Bruxelles,

at Brussels. LE PRÉSIDENT DE

LA RÉPU THE PRESIDENT OF THE FRENCH BLIQUE FRANÇAISE:

REPUBLIC; M. LÉON BOURGEOIS, Ancien Mr. LÉON BOURGEOIS, formerly Président du Conseil, Ancien Mi President of the Council, formernistre des Affaires Étrangères, ly Minister of Foreign Affairs, Membre de la Chambre des Dé- Member of the Chamber of Depuputés.

ties. M. GEORGES BIHOURD, Envoyé MR. GEORGES BIHOURD, Envoy extraordinaire et Ministre pléni- Extraordinary and Minister Plenipotentiaire à la Haye.

potentiary at The Hague.
M. le BARON D'ESTOURNELLES The BARON D’ESTOURNELLES DE
DE CONSTANT, Ministre plénipo- CONSTANT, Minister Plenipoten-
tentiaire, Membre de la Chambre tiary, Member of the Chamber of
des Députés.

Deputies.
SA MAJESTÉ LA REINE DU ROY HER MAJESTY THE QUEEN OF
AUME UNI DE LA GRANDE BRE THE UNITED KINGDOM OF GREAT
TAGNE ET D'IRLANDE, IMPÉRATRICE BRITAIN AND IRELAND, EXPRESS
DES INDES:

OF INDIA:
Son Excellence le Très Honora His Excellency the Right Hon-
ble BARON PAUNCEFOTE DE PRES- orable BARON PAUNCEFOTE OF
TON, Membre du Conseil Privé de PRESTON, Member of Her Majes-
Sa Majesté, Son Ambassadeur ex- ty's Privy Council, Her Ambassa-
traordinaire et plénipotentiaire à dor Extraordinary and Plenipo-
Washington.

tentiary at Washington. SIR HENRY HOWARD, Son En Sir HENRY Howard, Her Envoyé extraordinaire et Ministre voy Extraordinary and Minister plenipotentiaire à la Haye. Plenipotentiary at The Hague,

SA MAJESTÉ LE ROI DES HEL His MAJESTY THE KING OF THE LÈNES:

HELLENES: M. N. DELYANNI, Ancien Prési MR. N. DELYANNI, formerly dent du Conseil, Ancien Ministre President of the Council, formerdes Affaires étrangères, Son En ly Minister of Foreign Affairs, voyé extraordinaire et Ministre His Envoy Extraordinary and plénipotentiaire à Paris.

Minister Plenipotentiary at Paris.

HIS MAJESTY THE KING OF SA MAJESTÉ LE ROI D'ITALIE: ITALY:

Son Excellence le COMTE NIGRA, His Excellency COUNT NIGRA, Son Ambassadeur à Vienne, Séna- His Ambassador at Vienna, Senateur du Royaume.

tor of the Kingdom. M. le COMTE A. ZANNINI, Son Count A. ZANNINI, His Envoy Envoyé extraordinaire et Ministre Extraordinary and Minister Pleniplénipotentiaire à la Haye. potentiary at The Hague.

M. le COMMANDEUR GUIDO POM COMMANDER GUIDO POMPILJ, PILJ, Député au Parlement Italien. Deputy in the Italian Parliament.

SÁ MAJESTÉ L’EMPEREUR DU His MAJESTY THE EMPEROR OF JAPON:

JAPAN: M. I. Moroxo, Son Envoyé ex MR. I. Motono, His Envoy Extraordinaire et Ministre plénipo. traordinary and Plenipotentiary

THE

Son ALTESSE ROYALE LE GRAND His ROYAL HIGHNESS
DUC DE LUXEMBOURG, DUC DE GRAND DUKE OF LUXEMBURG,
NASSAU:

DUKE OF NASSUA.
Son Excellence M. EYSCHEN, His Excellency Mr. EYSCHEN,
Son Ministre d'Etat, Président du His minister of State, President of
Gouvernement Grand-Ducal. the Grand Ducal Government.

SON ALTESSE LE PRINCE DE His HIGHNESS THE PRINCE OF
MONTÉNÉGRO:

MONTENEGRO:
Son Excellence M. le CONSEIL His Excellency the present
LER PRIVÉ ACTUEL DE STAAL, PRIVY COUNCILLOR DE STAAL,
Ambassadeur de Russie à Lon- Ambassador of Russia at Lon-
dres.

don.
SA MAJESTÉ LA REINE DES PAYS HER MAJESTY THE QUEEN OF
Bas:

THE NETHERLANDS:
M. le JONKHEER A. P. C. VAN JONKHEER A. P. C. van KAR-
KARNEBEEK, Ancien Ministre des NEBEEK, formerly Minister of
Affaires Étrangères, Membre de la Foreign Affairs, Member of the
Seconde Chambre des États-Géné- Second Chamber of the States-
raux.

General.
M. le GÉNÉRAL J. C. C. DEN GENERAL J. C. C. DEN BEER
BEER POORTUGAEL, Ancien Minis- POORTUGAEL, formerly Minister
tre de la Guerre, Membre du Con- of War, Member of the Council of
seil d'État.

State.
M. T. M. C. ASSER, Membre du Mr. T. M. C. Asser, Member
Conseil d'État.

of the Council of State.
M. E. N. RAHUSEN, Membre de Mr. E. N. RAHUSEN, Member
la Première Chambre des États- of the First Chamber of the States-
Généraux.

General.

LE

SA MAJESTÉ IMPÉRIALE

His IMPERIAL MAJESTY THE SCHAH DE PERSE:

SHAH OF PERSIA: Son Aide de Camp GÉNÉRAL His Aid-de-Camp GENERAL MIRZA Rıza KHAN, Afra-ud-Dov Mirza Rıza KAAN, Arfa-ud-Dovleh, Son Envoyé extraordinaire et leh, His Envoy Extraordinary and Ministre plénipotentiaire à St. Pé Minister Plenipotentiary at St. tersbourg et à Stockholm. Petersburg and at Stockholm.

His MAJESTY THE KING OF PORSA MAJESTÉ LE ROI DE PORTU TUGAL AND OF THE ALGARVES, GAL ET DES ALGARVES, ETC.:

ETC.: M. le COMTE DE MACEDO, Pair COUNT DE MACEDO, Peer of the du Royaume, Ancien Ministre de Kingdom, formerly Minister of la Marine et des Colonies, Son the Navy and of the Colonies, His Envoyé extraordinaire et Ministre Envoy Extraordinary and Minisplénipotentiaire á Madrid. ter Plenipotentiary at Madrid.

M. D'ORNELLAS ET VASCONCEL Mr. DORNELLAS ET VASCONLOS, Pair du Royaume, Son En- CELLOS, Peer of the Kingdom, His voyé extraordinaire et Ministre Envoy Extraordinary and Minister plénipotentiaire à St. Pétersbourg. Plenipotentiary at St. Petersburg.

M. le COMTE DE SELIR, Son En CounT DE SELIR, His Envoy voyé extraordinaire et Ministre Extraordinary and Minister Plenplénipotentiaire à la Haye. ipotentiary at The Hague,

1

SA MAJESTÉ LE ROI DE ROU His MAJESTY THE KING OF Rou-
MANIE:

MANIA:
M. ALEXANDRE BELDIMAN, Son MR. ALEXANDER BELDIMAN, His
Envoyé extraordinaire et Ministre Envoy Extraordinary and Minister
plénipotentiaire à Berlin.

Plenipotentiary at Berlin.
M. JEAN N. PAPINIU, Son En Mr. JEAN N. PAPINIU, His En-
voyé extraordinaire et Ministre voy Extraordinary and Minister

SA MAJESTÉ L'EMPEREUR DE His MAJESTY THE EMPEROR OF
TOUTES LES RUSSIES:

ALL THE RUSSIAS:
Son Excellence M. le CONSEIL His Excellency the present
LER PRIVÉ ACTUEL DE STAAL, Son PRIVY COUNCILLOR DE STAAL, His
Ambassadeur à Londres.

Ambassador at London.
M. DE MARTENS, Membre Per MR. DE MARTENS, Permanent
manent du Conseil du Ministère Member of the Council of the Im-
Impérial des Affaires Etrangères, perial Ministry of Foreign Affairs,
Son Conseiller Privé.

His Privy Councillor.
Son CONSEILLER D'ETAT ACTUEL His present COUNCILLOR OF
DE BASILY, Chambellan, Directeur STATE DE BASILY, Chamberlain,
du Premier Département du Min- Director of the First Departmentof
istère Impérial des Affaires Etran- the Imperial Ministry of Foreign
gères.

Affairs.
His MAJESTY THE

KING OF
SA MAJESTÉ LE ROI DE SERBIE: SERVIA:

M. MIYATOVITCH, Son Envoyé MR. MIYATOVITCH, His Envoy extraordinaire et Ministre plénipo- Extraordinary and Minister Plententiaire à Londres et à la Have. ipotentiary at London and at The

Hague.
SA MAJESTÉ LE ROI DE SIAM: His MAJESTY THE KING OF SIAM:

M. PuyA SURIYA NUVATR, Son PHYA SURIYA NUVATR, His EnEnvoyé extraordinaire et Ministre voy Extraordinary and Minister plénipotentiaire à St. Pétersbourg Plenipotentiary at St. Petersburg et á Paris.

and at Paris.
M. PhyA VISUDDHA SURIYA PHYA VISUDDHA SURIYASAKTI,
SAKTI, Son Envoyé extraordinaire His Envoy Extraordinary and
et Ministre plénipotentiaire à la Minister Plenipotentiary at The
Haye et à Londres.

Hague and at London.
SA MAJESTÉ LE ROI DE SUÈDE His MAJESTY THE KING OF
ET DE NORVÈGE:

SWEDEN AND NORWAY:
M. le BARON DE BILDT, Son En BARON DE BILDT, His Envoy
voyé extraordinaire et Ministre Extraordinary and Minister Plen-
plénipotentiaire à Rome.

ipotentiary at Rome. LE CONSEIL FÉDÉRAL SUISSE: THE Swiss FEDERAL COUNCIL:

M. le DR. ARNOLD Roth, En DR. ARNOLD Roth, Envoy Exvoyé extraordinaire et Ministre traordinary and Minister Plenipoplénipotentiaire à Berlin.

tentiary at Berlin.
SA MAJESTÉ L'EMPEREUR DES His MAJESTY THE EMPEROR OF
OTTOMANS:

THE OTTOMANS:
Son Excellence TURKHAX PA His Excellency TURKHAN PA-
CHA, Ancien Ministre des Affaires cha, formerly Minister of Foreign
Étrangères, Membre de Son Con- Affairs, Member of His Council
seil d'Etat.

of State.
NOURY BEY, Secrétaire-Général Noury BEY, Secretary-General
au Ministère des Affaires Étran- at the Ministry of Foreign Affairs.
gères.

Son ALTESSE ROYALE LE PRINCE His ROYAL HIGHNESS
DE BULGARIE:

PRINCE OF BULGARIA:
M. le DR. DIMITRI STANCIOFF, DR. DIMITRI STANCIOFF, Diplo-
Agent Diplomatique à St. Peters- matic Agent at St. Petersburg.
bourg:

M. le MAJOR CHRISTO HESSAPT MAJOR CHRISTO HESSAPTCHIEFF, CHIEFF, Attaché Militaire à Bel- Military Attaché at Belgrade. grade.

Lesquels, après s'être communi Who, after communication of qué leurs pleins pouvoirs, trouvés their full powers, found in good en bonne et due forme, sont con- and due form, have agreed on the

THE

[ocr errors]

TITRE 1.—DU MAINTIEN DE LA

Paix GÉNÉRALE.

TITLE I.-ON THE MAINTENANCE

OF THE GENERAL PEACE.

ARTICLE 1.

ARTICLE I.

Pacific settlement of differences.

En vue de prévenir autant que With a view to obviating, as far possible le recours à la force dans as possible, recourse to force in ses rapports entre les Etats, les the relations between States, the Puissances signataires conviennent Signatory Powers agree to use d’employer tous leurs efforts pour their best efforts to insure the assurer le règlement pacifique des pacific settlement of international différends internationaux.

differences.

[blocks in formation]

to good

en

En cas de dissentiment grave ou In case of serious disagreement of Recourse
de conflit, avant d'en appeler aux or conflict, before an appeal to
armes, les Puissances signataires arms, the Signatory Powers agree
conviennent d'avoir recours, to have recourse, as far as circum-
tant que les circonstances le per- stances allow, to the good offices
mettront, aux bons offices ou à la or mediation of one niore
médiation d'une ou de plusieurs friendly Powers.
Puissances amies.

or

[blocks in formation]

Offers of mediation

au

Indépendamment de ce recours, Independently of this recourse, les Puissances signataires jugent the Signatory Powers recommend utile qu'une ou plusieurs Puis- that one or more Powers, strangers sances étrangères conflit to the dispute, should, on their offrent de leur propre initiative, own initiative, and as far as ciren tant qui les circonstances s'y cumstances may allow, offer their prêtent, leurs bons offices ou leur good offices or mediation to the médiation aux Etats en conflit. States at variance.

Le droit d'offrir les bons offices Powers, strangers to the dis- During hostilities. ou la médiation appartient aux pute, have the right to offer good Puissances étrangères au conflit, offices or mediation, even during même pendant le cours des hos- the course of hostilities. tilités, L'exercice de ce droit ne peut

The exercise of this right can

Not an unfriendly jamais être considéré par l'une ou never be regarded by one or the l'autre des Parties en litige comme other of the parties in conflict as un acte peu amical.

an unfriendly act.

act.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Scope of mediator.

Le rôle du médiateur consiste à The part of the mediator conconcilier les prétentions opposées sists in reconciling the opposing et à apaiser les ressentiments qui claims and appeasing the feelings peuvent s'être produits entre les of resentment which may have Etats en conflit.

arisen between the States at vari

ance.

ARTICLE 5.

ARTICLE V.

Les fonctions du médiateur ces

The functions of the mediator

End of mediator's functions.

« ZurückWeiter »