The Classical Journal, Band 4A. J. Valpay., 1811 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 9
Seite 217
... δὲ καὶ τὸ μηδὲν ἄγαν ἔπος αἴνησαν περισσώς , cujus sententiæ auctor incertus fuit , teste Schol . ad Eur . Hippol ... δε μόχθε τέρμα μή τι προσδόκα , πρὶν ἂν θεῶν τις διάδοχος τῶν σῶν πόνων Φανῇ , θελήσῃ τ ' εἰς ἀναύγητον μολεῖν Αΐδην ...
... δὲ καὶ τὸ μηδὲν ἄγαν ἔπος αἴνησαν περισσώς , cujus sententiæ auctor incertus fuit , teste Schol . ad Eur . Hippol ... δε μόχθε τέρμα μή τι προσδόκα , πρὶν ἂν θεῶν τις διάδοχος τῶν σῶν πόνων Φανῇ , θελήσῃ τ ' εἰς ἀναύγητον μολεῖν Αΐδην ...
Seite 281
... to the scale following . ἄρσις : θέσις 3 3 or 4 ἄρσις : 3 θέσις 3 or 4 3 πατρας ων λα- χαι δός : μῶν μᾶλ ̓ ἄχω , φθόρους : ἐν δε δι ' δυσδαιμων σφῶν ἄ . A passion for dochmiacs has induced Dr. Burney , in Metres of Anacreon . 281.
... to the scale following . ἄρσις : θέσις 3 3 or 4 ἄρσις : 3 θέσις 3 or 4 3 πατρας ων λα- χαι δός : μῶν μᾶλ ̓ ἄχω , φθόρους : ἐν δε δι ' δυσδαιμων σφῶν ἄ . A passion for dochmiacs has induced Dr. Burney , in Metres of Anacreon . 281.
Seite 294
... δε σελι να γελων δ ' ιππός σελι να , και κόσμο . σανδα λα βαι νων , έγχει καπί παιων ως 100 βοα μος εστ τρίτου : τι . ασπασ εν λει κυπεία Υπ ' ανα- • δενδρά λάθους δῶν ἄ- παλας μωνι πατών λωτος · τες форм ρον τε δρόσω • δη κανθρωσε ...
... δε σελι να γελων δ ' ιππός σελι να , και κόσμο . σανδα λα βαι νων , έγχει καπί παιων ως 100 βοα μος εστ τρίτου : τι . ασπασ εν λει κυπεία Υπ ' ανα- • δενδρά λάθους δῶν ἄ- παλας μωνι πατών λωτος · τες форм ρον τε δρόσω • δη κανθρωσε ...
Seite 298
... δὲ κεῖσ ̓ οὐδέ ποκα μναμοσύνα σέθεν Εσσετ ̓ οὐδὲ ποκ ̓ εἰς ὕστερον . Οὐ γὰρ πεδέχεις ῥόδων Τῶν ἐκ Πιερίης , ἀλλ ̓ ... δε κεισ ̓ Εσσετ ' ουδε ποκ ' εις Των ἐκ Πιερίης , Φοιτα- : σεις πεδ Νεκυων : εκπε vite prius severis arborem , ουδε ...
... δὲ κεῖσ ̓ οὐδέ ποκα μναμοσύνα σέθεν Εσσετ ̓ οὐδὲ ποκ ̓ εἰς ὕστερον . Οὐ γὰρ πεδέχεις ῥόδων Τῶν ἐκ Πιερίης , ἀλλ ̓ ... δε κεισ ̓ Εσσετ ' ουδε ποκ ' εις Των ἐκ Πιερίης , Φοιτα- : σεις πεδ Νεκυων : εκπε vite prius severis arborem , ουδε ...
Seite 299
... δε κεισ ' ουδε σεθεν . ποκα που εις υστε των εκ Πιε- pins απ αλλ ' φανης την Αίδα δόμοις φοιτάσεις πεδ ' αμαυρών νεο κυων μενα . εκπεποτα- To which of these two forms of metre this Ode may belong , it is difficult to decide , and ...
... δε κεισ ' ουδε σεθεν . ποκα που εις υστε των εκ Πιε- pins απ αλλ ' φανης την Αίδα δόμοις φοιτάσεις πεδ ' αμαυρών νεο κυων μενα . εκπεποτα- To which of these two forms of metre this Ode may belong , it is difficult to decide , and ...
Inhalt
1 | |
14 | |
20 | |
31 | |
44 | |
52 | |
62 | |
75 | |
280 | |
301 | |
307 | |
320 | |
327 | |
353 | |
362 | |
369 | |
87 | |
97 | |
105 | |
120 | |
128 | |
139 | |
154 | |
162 | |
168 | |
179 | |
191 | |
209 | |
223 | |
231 | |
240 | |
248 | |
260 | |
263 | |
273 | |
375 | |
391 | |
401 | |
407 | |
416 | |
422 | |
437 | |
438 | |
446 | |
454 | |
465 | |
471 | |
484 | |
490 | |
498 | |
513 | |
520 | |
527 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Æschylus Anacreon ancient antiquity appear apud Arabic Arsis atque autem Bible catalectic Catullus Christian CLASSICAL JOURNAL Coptic cujus cùm dialects Dioscuri edition EDITOR Egypt Egyptian ejus Elhoim enim Epaphroditus Epictetus etiam grammar Greek hæc Hebrew Herodotus Homer honors inter ipse Israel ista Juorom Labarum language Latin learned legendum Linguæ metre mihi nations neque nihil nisi noun observed omnes original passage Pausanias quæ quàm quibus quid quidem quis quod reader remarks Roman Sanscrit says Scriptures Strabo sunt suppose Tacitus tamen temple Terentianus Maurus tion tongue translation Trinity trochaic Twelve Tables verò verse videtur vitæ volume word Xenophon ἂν γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Beliebte Passagen
Seite 3 - David the son of Jesse said, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel, said, 2 The Spirit of the LORD spake by me, And his word was in my tongue.
Seite 465 - And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Seite 4 - Although my house be not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things and sure : For this is all my salvation and all my desire, Although f he make it not to grow.
Seite 37 - For indeed he was sick nigh unto death ; but God had mercy on him ; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Seite 5 - I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men...
Seite 4 - And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
Seite 313 - And he said unto her. What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle.
Seite 4 - Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more...
Seite 101 - Parcus deorum cultor et infrequens insanientis dum sapientiae consultus erro, nunc retrorsum vela dare atque iterare cursus cogor relictos: namque Diespiter, igni corusco nubila dividens plerumque, per purum tonantis egit equos volucremque currum quo bruta tellus et vaga flumina, quo Styx et invisi horrida Taenari 10 sedes Atlanteusque finis concutitur.
Seite 102 - Regumque matres barbarorum, et Purpurei metuunt tyranni ; Injurioso ne pede proruas Stantem columnam : neu populus frequens Ad arma cessantes, ad arma Concitet, imperiumque frangat Te semper anteit saeva Necessitas, Clavos trabales et cuneos manu Gestans ahena ; nec severas Uncus abest, liquidumque plumbum.