Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]

erzählenden Gedichten ist eines, Nymphida über schrieben, ein komisches Feenmåhrchen, im Styl der Balladen; ein anderes, unter dem Titel Das Mondkalb (the Moon- Calf) ist eine alles gorisch: satyrische Darstellung der Welt und ihrer Thorheit. Durch alle diese Erzählungen wurde ihr Verfasser nicht so berühmt, wie durch sein weitläufs riges beschreibendes Gedicht Polyolbion. Unter seinen Zeitgenossen galt er für einen der größten Dichter. Auch hat er ein Grabmal in der West: minsterabtei erhalten.

Weiter, als Daniel und Drayton, hatte es kein englischer Dichter nach Spenser in der epischen Kunst gebracht, als der Schauspieldichter Daves nant, dessen Gondibert vorläufig schon oben ges nannt ist, durch dieses Heldengedicht Epoche zu mas chen glaubte. Er selbst hat sich über sein Vorhaben in einem Briefe an seinen Freund Hobbes, den Phis losophen, bestimmt geung erklärt '). Man müsse sich, meint er, an die schon vorhandenen Muster Der antiken und der neueren Epopóe nicht binden, auch wenn man sie in Ehren halte. Die Erfindung und der Styl des Epos lasse sich noch auf manchers Jei Art vervollkommnen. Die sogenannte Maschis nerie oder Mitwirkung überirdischer Wesen gehöre gar nicht wesentlich zur epischen Handlung. Die Begebenheiten könne man füglich nach dramatischer Art näher zusammenrücken und in einander verwifs feln.

As though foretelling, e'er they should return,
That many a city, yet fecure, must burn.

x) Dieser Brief steht, nebst dem Gondibert und den übrigen Gedichten Davenant's, die dramatischen ausgenommen, abgedruckt in Anderson's British poets, Vol. IV. Auch die Antwort des Philosophen Hobbes ist beigefügt.

feln. Auch die Sprache könne sinnreicher seyn, als in den epischen Gedichten der Alten und der Italie: ner. Davenant, der überall dramatisches In: teresse suchte, glaubte besonders nach den Regeln der dramatischen Poesie die epische reformiren zu müss fen. Diese falsche Vorstellung war allein schon hins reichend, die Composition eines Gedichts, das ein episches seyn sollte, zu Grunde zu richten. Je weis ter sich Davenant in seine Erfindung hineinarbeis tete, desto weiter entfernte er sich von aller epischen Größe. Der Stoff, den er aus der longobardischen Geschichte gewählt hatte, gab Veranlassung zu vielen Situationen, die als Scenen in einem Schauspiele gute Wirkung thun konnten. Aber was sie nach Das venant's Plane noch von epischem Interesse erhalten konnten, ist verdorben unter den Einflüssen der pres tidsen und epigrammatischen, aller Simplicitåt des wahren Epos widerstreitenden Manier, die Daves nant vielleicht für das Originalste und Beste an sets nem Werke gehalten hat. Die kurzen Stanzen von vier Zeilen, in welche die kleinen Gemåhlde und Ges Danken eingezwängt, sind, machen die Künstelet, die Davenant für Schönheit hielt, noch bemerklicher. Davenant vollendete seinen Gondibert, der ip sechs Bücher, jedes Buch von sechs bis acht Gesängen, abgetheilt werden sollte, nur zur Hälfte. Das Werk wurde in der Folge fortgefekt von einem gewissen Richard lackmore').

2.

Da der Gondibert von Davenant zu den epischen Vers
suchen gehört, die wenigstens einiges Aufsehen erregt has
ben, so mögen einige Stanzen hier Plaß finden.
Of all the Lombards, by their trophies known,
Who fought Fame foon, and had her favour long,
34

King

2. Schon im Zeitalter Shakespear's kündigte sich am englischen Parnasse die neue Dichtungsart an, Die man beschreibende Poeste nennt. Man fann diese Dichtungsart nicht eine Erfindung der Engländer nennen; denn aus dem Alterthum ist wes nigstens eine poetische Beschreibung des Aetna, über deren Verfasser man noch nicht einig werden können, übrig geblieben,' Aber so viel wir wissen, waren doch die Alten gewohnt, die poetische Beschreibung nur als Bestandtheil der Composition anderer Ges dichte, nicht als eine eigene Dichtungsart, zu bes handeln. Auch die neueren Dichter fühlten sich lans ge Zeit nicht geneigt, die Beschreibung zur Grunds lage einer poetischen Composition zu machen, und alle die Hindernisse zu überwinden, mit denen der poetische Geist zu kämpfen hat, wenn er auf das fortschreitende Interesse des Epos und Drama Verzicht thut, und auf der andern. Seite auch den lyrischen und didaktischen Ausdruck seiner Gedanken und Gefühle an einen bestimmten Gegenstand fesselt, Den er beschreibt, als ob unter gewissen Bedingungen

King Aribert beft feem'd to fill the throne;
And bred moft bus'nefs for heroic fong,
From early childkood's promifing eftate,
Up to performing manhood, till he grew
To failing age, he agent was to Fate,

Das

And did to nations peace or war renew.
War was his ftudy'd art; war, which the bad
Condemn, because even then it does them awe,
When with their number lind, and purple clad,
And to the good more needful is than law.
To conquer Tumult, nature's fudden force,
War, Art's delib'rate strength, was firft devis'd;
Cruel to those whofe rage has no remorse,

Leaft civil pow'r fhould be by throngs furpris'd,

das Beschreiben an sich schon eine Art von Pocke wåre. Ueberhaupt-läßt sich nicht wohl von der Ers. findung des beschreibenden Gedichts, als einer eis genen Dichtungsart, reden; denn diese Dichtungs: art entstand von selbst, wenn man dasjenige als Hauptsache behandelte, was bis dahin in der Poesie zwar nicht Nebensache, aber doch nur Mittel gewes sen war, einen andern poetischen Zweck zu erreichen. Was den Gedichten dieser Art ein lebhafteres In teresse geben mußte, das auch die schönste Beschrei bung an sich nicht hat, war immer das Lyrische, oder Didaktische, das man in die Beschreibung aufnahm, oder der Reiz der Digressionen, durch die das bes schreibende Gedicht sich dem erzählenden nåherte. Dem Dichter Denham, von welchem in dieser Geschichte der englischen Poesie zur rechten Zeit weis ter die Rede seyn wird, war es vorbehalten, durch eine glückliche Mischung lyrischer, didaktischer, und epischer Stellen in beschreibenden Gedichten diefe Dichtungsart beliebt zu machen. Aber vor Denham bewunderte man in England das weitläuftige bes schreibende Gedicht Polyolbion von Micha el Drayton, dem Berfasser mehrerer oben angeführs ten erzählenden Gedichte ').

Das Polyolbion von Michael Drayton ist eine ausführliche Beschreibung aller Merkwürdigkeiten von England und Wales. Der Titel des Werks sollte mit einer Anspielung auf den Nahmen Albion

[ocr errors]

1) Drayton's Polyolbion nimmt den größten Theil des 3ten Bandes der British poets von Anderson ein, Ein fols ches Werk zu den classischen in der englischen Litres ratur zu zählen, konnte Anderson freilich nicht leicht vera autworten.

zugleich die Größe und Herrlichkeit des Gegenstandes bezeichnen. Mit rühmlichem Patriotismus entwarf Drayton den Plan zu diesem geographisch und topos graphisch: poetischen Werke, und mit unermüdetem Fleiße führte er ihn aus. Das Ganze besteht aus dreißig Gesängen. Es verbreitet sich über Alles, was dem Verfasser nicht unwerth schien, zu den. Merkwürdigkeiten der englischen Provinzen, Ståd: te, Gegenden, Flüsse, und Berge gezählt zu wers den. Drayton hat seinen Gegenstand mit allem Schmucke ausgestattet, über den er gebieten konnte. Allegorische Personificationen schienen ihm dazu besons ders tauglich. Vorzüglich suchte er aber die Monos tonie der Beschreibung durch historische Digressios nen zu überwinden. Seine Sprache hat eine Feiers lichkeit, die mit der Würde des Gegenstandes hars moniren soll. Mehrere Stellen beurkunden das poez tische Gefühl Drayton's. Vielleicht würde das Pos Iyolbion sich auch länger in Ansehen erhalten haben, wenn Drayton nicht zur Versart dieses Gedichts den Alexandriner gewählt hätte, gegen den sich die englische Sprache von jeher stråubte ").

Ein

u) Der Alexandriner hat sich seitdem so ganz aus der engs lischen Poesie verloren, daß eine Probe nicht überflüssig scheint, um zu zeigen, wie ihn Drayton in seinem Pos Iyolbion bearbeitet hat. Die Rede ist von einer Sees göttin.

She, in a watchet weed, with many a curious wave,
Which as a princely gift great Amphitrite gave;
Whofe fkirts were to the knee, with coral fring'd
below,

To grace her goodly fteps. And where fhe meant

to go,

The path was firewed with pearl; which though they orient were,

Yet

« ZurückWeiter »