The Gospels and Acts in English and Hindustha'ni' |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 5
Seite 45
41 The men of Nineveh shall 41 Nenave ke log adálat ke rise in judgment with
this gene - waqt is asr ke logop ke sath ration , and shall condemn it : uçhenge ,
aur in hey mujrim tbahbecause they repented at the ráenge : kyópki unhon ne ...
41 The men of Nineveh shall 41 Nenave ke log adálat ke rise in judgment with
this gene - waqt is asr ke logop ke sath ration , and shall condemn it : uçhenge ,
aur in hey mujrim tbahbecause they repented at the ráenge : kyópki unhon ne ...
Seite 97
44 Therefore be ye also ready : | 44 Is liye bhí taiyár raho : for in such an hour as
ya think kyú ki jis waqt tumben gumán not the Son of man cometh . na hogá , Ibn i
adam usí waqt áwegá . 45 Who then is a faithful and | 45 Pas diyánatdár aur ...
44 Therefore be ye also ready : | 44 Is liye bhí taiyár raho : for in such an hour as
ya think kyú ki jis waqt tumben gumán not the Son of man cometh . na hogá , Ibn i
adam usí waqt áwegá . 45 Who then is a faithful and | 45 Pas diyánatdár aur ...
Seite 20
29 And straightway the foun - 29 Aur usí waqt us ke lahú ká tain of her blood was
dried up ; | sotá súkh gayá ; aur us ne apne and she felt in her body that she in
her body that she badan men málým kiyé , ki main was healed of that plague : us
...
29 And straightway the foun - 29 Aur usí waqt us ke lahú ká tain of her blood was
dried up ; | sotá súkh gayá ; aur us ne apne and she felt in her body that she in
her body that she badan men málým kiyé , ki main was healed of that plague : us
...
Seite 31
6 Then Jesus said unto them , 6 Tab Ķsá ne unhep jawab My time is not yet come
: but diyá , ki Mera waqt abtak nahin your time is alway ready . áyá : par tumbárá
waqt hamesha taiyar hai . 7 The world cannot hate yon ; | 7 Dunyá tum se ...
6 Then Jesus said unto them , 6 Tab Ķsá ne unhep jawab My time is not yet come
: but diyá , ki Mera waqt abtak nahin your time is alway ready . áyá : par tumbárá
waqt hamesha taiyar hai . 7 The world cannot hate yon ; | 7 Dunyá tum se ...
Seite 25
17 But when the time of the 17 Jab us wade ká waqt , jis kí promise drew nigh ,
which God | Khudá ne Ibrahim se Khuda ne Ibrahím se qasam khái had sworn to
Abraham , the people thí , nazdík áyá , log Misr men grew , and multiplied in
Egypt ...
17 But when the time of the 17 Jab us wade ká waqt , jis kí promise drew nigh ,
which God | Khudá ne Ibrahim se Khuda ne Ibrahím se qasam khái had sworn to
Abraham , the people thí , nazdík áyá , log Misr men grew , and multiplied in
Egypt ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
agar áge aisá answered apne apní asked ásmán Aur jab Aur wuh áyá bahut balki Báp bát behold believe bhí brought called cast CHAPTER chief dekhá dekho disciples diya enter Father gayá ghar give hain hand hath hear heard heaven húá húe hukm hún imán isliye jawab Jesus Jews John kabá kahá kahtá kare karke karo kartá karte ķhudá ķhudáwand kingdom kiya koí kuchh kyunki Lekin liye logon Lord mujhe nabín nahin nám pás pass Paul Peter phir píchhe Pitras priests prophet receive Rúh sach saith unto sardár sath say unto sent shágirdon shahr shaķhs spake táki taraf tarah tere thá thee thí things thou took tujhe tumhen unhen unhon waqt
Beliebte Passagen
Seite 14 - Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. 26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Seite 44 - Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest : go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven : and come, take up the cross, and follow me.
Seite 75 - O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
Seite 15 - For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, 28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Seite 118 - And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
Seite 92 - Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes : and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: 35.
Seite 36 - Then Jesus, answering, said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard ; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
Seite 68 - How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? 13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. 14 Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
Seite 83 - Pilate therefore said unto him, Art thou a king then ? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
Seite 80 - What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it ? And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.