The youngest daughter, whom you hearken for,*** Har. Sir, you fay well, and well you do conceive: Tra. (10) Sir, I thall not be flack; in fign whereof, (10) Sir, I shall not be flack; in sign whereof, Pleafe you, we may contrive this afternoons] What were they to contrive? or how is it any testimony of Tranio's confenting to be liberal, that he will join in con triving with them? In fhort, a foolifh corruption poffeffes the place that quite ftrips the Poet of his intended humour. What was faid here is purely va as the old Scholiafts call it, in character. Tranio is but a fuppofed gentleman: his habit is all the gentility he has about him and the Poet, I am perfuaded, meant that the Servingman's qualities fhould break out upon him, and that his mind fhould rather run on good cheer than contrivances. I have therefore ventured to fufpect, Please you we may convive this afternoon. This agrees with, quaff caroufes and with what he fays at the conclufion of this fpeech, but eat and drink as friends. And this word convive, however queint and uncommon it may be, is again used by our Poet in his Troilus and Creffsida :: ZA Firft, all you Peers of Greece, go to my tenta There in the full convive you. It is regularly derived from convivium of the Latins; and the active verb, used more obfoletely instead of the pallive. Si calendis convivant, idibus cœhout foris, Please ye we may convive this afternoon, Strive mightily, but eat and drink as friends. Hor. The motion's good, indeed, and be it fo: Petruchio, I fhall be your ben venuto. [Exeunt. [The Prefenters, above, fpeak here. I Man." My Lord, you nod; you do not mind "the play. + Sly. Yea, by St Anne, do I: a good matter, furely! Comes there any more of it? Lady. "My Lord, 'tis but begun Sly. 'Tis a very excellent piece of work, Ma dam Lady. Would 'twere done !" A CT II.. SCENE, Baptifta's Houfe in Padua. Enter CATHARINA and BIANCA. BIANCA GOOD fifter, wrong me not, nor wrong yourself, To make a bond-maid and a flave of me; That I difdain: (11) but for these other gawds, And, Malo hercle fuo convivant magno fine moto. Say Pomponius and Ennius, as quoted by Nonius Marcellus. (11)—but for thefe other goods,] This is fo trifling and unexpreffive a word, that I am fatisfied our Author wrote, gawds, (.e. toys, trifling ornaments ;) a term that he fro quently ufes and feems fond of. Midfummer Night's Dream: Unbind my hands, I'll pull them off myself;y str Or what you will command me will I do,. & So well I know my duty to my elders... Cath. Of all thy fuitors here, charge thee, telk Whom thou loveft beft: fee thou diffemble not.. Bian. Is it for him you do fo envy me? I Cath. If that be jeft, then all the reft was fo.. Enter BAPTISTA. [Strikes ber. Bap. Why, how now, dame, whence grows this infolence? With bracelets of thy hairs, rings, gawds, conceits, And again, As the remembrance of an idle ghwd, Is all too wanton, and too full of gawi's. So Beaumont and Fletcher, in their Woman pleased; Her rules and precepts hung with gawis and ribbands. And in their Two Noble Kinfmen; -What a mere child is Fancy, 1 hat having two fair gawds of equal sweetness, &c. &c. &c. Bianca, fandrafide; poor girl, fhe weeps IVÝ Flies after Bianca. Till I can find occafion of revenge. [Exit Cath. Bap. Was ever gentleman thus grieved as 17 But who comes here? Enter GREMIO, LUCENTIO in the Habit of a mean Man; PETRUCHIO with HORTENSIO, like à Mufician; TRANIO and BIONDELLO bearing a Lute and Bocks. Geel Good-morrow, neighbour Baptifta... Bap. Good-morrow, neighbour Gremio. God? fave you, gentlemen. Pet. And you, good Sir; pray, have you not a Her wondrous qualities, and mild behaviour, Within your houfe, to make mine eye the witnefsi Of that report which I fo oft have heard; [Prefenting Hor I do prefent you with a man of mine, Bap. You are welcome, Sir, and he for your good Pet. I fee you do not mean to part with her; Or else you like not of my company. Bap. Miftake me not, I speak but what I find. Whence are you, Sir? what may I call your name? Pet. Petruchio is my name, Antonio's fon, A man well known throughout all Italy. [fake. Bap. I know him well: you are welcome for his Gre. Saving your tale, Petruchio, I pray, let us,that are poor petitioners, fpeak too. -you are marvellous forward. (12) Baccalare! Pet. Oh, pardon me, Signior Gremio, I would fain be doing. (13) ~ (12) Baccare, you are marvellous forward.] But not fo forward, as our editors are indolent and acquiefcing. This is a ftupid corruption of the prefs, that none of them have dived into. We must read, Baccalare, as Mr Warburton a➡ ↑ cutely obferved to me; by which the Italians mean, thou arrogant, prefumptuous man! The word is ufed fcornfully, upon any one that would affume a port of grandeur and high repute: Per derifione d'huomo che fiia in reputatione, e che grandeggi, fays La Crufca. The French call fuch a character, un Bravache; and the Spaniards, el Fanfarron. (13) Ob, pardon me, Signior Gremio, I would fain be doing. Gre. I doubt it not, Sir, but you will curfe your woning neigh bours. This is a gift) It would be very unreasonable, after |