Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Tra. 'Tis well, Sir, that you hunted for yourself: 'Tis thought your deer does hold you at a bay.

Bap. Oh, oh, Petruchio, Tranio hits you now.
Luc. I thank thee for that gird, good Tranio.
Hor. Confess, confessy.hath he not hit you

there? Pet. He has a little gauled me, I confess; And as the jest did glance away from me, 'Tis ten to one it maimed you two outright..

Bap. Now, in good sadness, fon Petruchio, I think thou hast the veriest fhrew of all.

Pet. Well, I say, no; and therefore for assurance, Let's each one send unto his wife, and he Whose wife is most obedient to come first, When he doth send for her, shall win the wager. Hor. Content ;

-what wager?
Luc. Twenty crowns...

Pet.. Twenty, crowns !
I'll venture so much on my hawk or hound,
But twenty times fo much upon my wife..

Luc. A hundred then.,
Hor. Content.
Pet. A match, 'tis done.
Hor: Who shall begin?

Luc. That will I.
Go, Biondello, bid your mistress come to me..
Bion. I
go.

[Exit. Bap. Son, I'll be your half, Bianca comes. Luc. I'll have no halves : I'll bear it all myself..

Re-enter BIONDELLO.
How now, what news?
Bion. Şir, my mistress sends yoll

word. That she is busy, and cannot come.

Pet. How? fhe's busy and cannot come? is that an answer?

Gre. Ay, and a kind one too:
Pray God, Şir, your wife fend you not a worse.

5

Pet. I hope better.

Hor. Sirrah, Biondello, go and intreat my wife to come to me forthwith.

[Exit Biondello Pet. Oh, ho! intreat her ! nay, then fhe needs

must come.
Hor. I am afraid, Sir, do you'what you can,

Enter BIONDELLO.
Yours will not be intreated: now, where's my wife ?

Bion. She says, you have fome goodiy jest in hånd,
She will not come; she bids you come to her.

Pet. Worse and worfe, she will not come !
Oh vile, intolerable, not to be indured;
Sirrah, Grumio, go to your mistress,
Say, I command her to coine to me. [Exit Gru.

Hor. I know her answer.
Pet. What?
Hor. She will not.
Pet. The fouler fortune mine, and there's an end.

Enter CATHARINA,
Bap. Now, by my hollidam, here comes Cam

tharine !
Cath. What is your will, Sir, that you send for me?
Pet. Where is your filter, and Hortenfio's wife?
Cath. They fit conferring by the parlour fire.

Pet. Go fetch them hither; if they deny to come,
Swinge me them foundly forth unto their husbands:
Away, I fæy, and bring them hither straight

Exit Catharina. Luc. Here is a wonder, if

you

talk of a wonder.
Hor. And so it is; I wonder what it bodes.
Pet. Marry, peace it bodes, and love and quiet life,
And awful rule, and right fupremacy :
And to be short, what not, that's sweet and happy?

Bap. Now iair befal thee, good Petruchio !

The

wager thou hast won; and I will add
Unto their lofies twenty thousand crowns,
Another dowry to another daughter;
For she is changed as she had never been.

Pet. Nay, I will win my wager better yet,
And show more sign of her obedience,
Her new-built virtue aud obedience.

Enter CATHARINA, BIANCA, and Widow.,
See where she comes, and brings your froward wives
As prisoners to her womanly persuasion;
Catharine, that

cap
of
yours

becomes you not; Off with that bauble, throw it under foot.

[She pulls off her cap, and throws it. down. Wid. Lord, let me never have a cause to figh, 'Till I be brought to such a silly pafs! Bian. Fy, what a foolish duty call your

this?
Luc. I would your duty were as foolish too!
The wisdom of your duty, fair Bianca,
Cost me an hundred crowns since supper-time.

Bian. The more fool you, for laying on my duty.
Pet. Catharine, I charge thee, tell these head-

strong women What duty they owe to their Lords and husbands. Wid. Come, come, you're mocking; we will

have no telling. Pet. Come on, I say, and first begin with her. Wid. She shall not. Pet. I say, she ihall; and first begin with her. Cath. Fy! fy! unknit that threatning unkind

brow, And dart not fcornful glances from those eyes, To wound thy Lord, thy King, thy Governor. It blots thy beauty, as frosts bite the meads; Confounds thy fame, as whirlwinds shake fair buds; And in no sense is meet or amiable.

[ocr errors]

A woman moved is like a fountain troubled,
Muddy, ill-leeming, thick, bereft of beauty;
And while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to fip, or touch one drop of it,
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, tliy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance: commits his body
To painful labour, both by fea and land;
To watch the night in storms, the day in cold,
While thou lyest warm at home, secure and safex
And craves no other tribute at thy hands,
But love, fair looks, and true obedience;
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the Prince,
Even such a woman oweth to her husband:
And when she's froward, peevish, fullen, sour,
And not obedient to his honest will,
That is the but a foul contending rebel,
And graceless traitor to her loving Lord ?
I am ashamed that women are fo fimple
To offer war where they should kneel for peace;
Cr seek for rule, fupremacy, and sway,
When they are bound to serve, love and obey..
Why are our bodies foft, and weak, and finooth,
Unapt to toil and trouble in the world,
But that our soft conditions and our hearts
Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worms,
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great, my reason haply more,
To bandy word for word, and frown for frown;
But, now I see our launces are but straws,
Our strength as weak, our weakness past compare;
That seeming to be most, which we indeed least are.
(26) 'Then vale your stomachs, for it is no boot,
And place your hands below your husband's foot:

(26) Then vale your stomachs, &c.] This doctrine of con

In token of which duty, if he please,
My hand is ready, may it do him ease. [me, Kater

Pet. Why, there's a wench: come on and kiss Luc. Well, gothy ways, old lad, for thou shalt ha't.

[ward. Vin. 'Tis a good hearing, when children are toLuc, But a harsh hearing, when women are froPet. Come, Kate, we'll to bed ;

[ward. (27) We three are married, but you two are fpéd:

[ocr errors]

jugal obedience, that runs through all Catharine's speech, fhews the business of the play to be compleated in her being fo thoroughly reformed. But this comedy has likewise a fubfervient walk, which, from the beginning, is connected to, and inade a part of the main plot; ziz. the marriage of Bianca. This marriage, according to the regulation of all the copies, is executed and cleared up in the fourth act: and the fifth act is not made to begin till the whole company meet at Lucentio's apartment, By this regulation, there is not only an unreasonalle disproportion in length betwixt the 4th and 5th acts, but a manifest absurdity committed in the conduct of the fable. By the division I have ventured at, these inconveniencies are remedied, and the action lyé's more uniform. For now the whole catastrophe is wound up in the sth act : it begins with Lucentio going to church to marry Bianca : the true Viocencio arrives to difcover the imposture carried on by the pedant: and after this eclairciffement is hung in fuspence (always a pleasure to an audience,) till towards the middle of the sth act; the main business is wound up, of Catharine approving herself to be a convert, and an instructer in their duty to the other new-married ladies.--- If it be objected, that, by the change I make, the Lord and his servants (who are characters out of the Drama) speak in the middle of an aét; that is a matter of no importance. Their Mort interlocution was never defigned to mark the intervals of the acts.

(27) We two are married, but you two ore sped.] This is the reading only of the modern copies, I have chose to read with the older books : Petruchio, I think verily, would say this: 1, and you Lucentio, and you Hortenfio, are all under the same predicament in one respect, we are all three

« ZurückWeiter »