I do deteft falfe pèrjured Protheus:... Pro. What dangerous action, stood it next to death, Sil. When Protheus cannot love where he's beRead over Julia's heart, thy first, beft love, [loved. For whofe dear fake thou then didst rend thy faith Into a thousand oaths; and all thofe oaths Defcended into perjury, to love me. Thou haft no faith left now, unless thoud'st two, And that's far worse than none: better have none Than plural faith, which is too much by one. Thou counterfeit to thy true friend. ! Pro. In love Who refpects friend? Sil. AH men but Protheus.. Pro. Nay, if the gentle spirit of moving words. Can no way change you to a milder form, I'll move you like a foldier, at arm's end, And love you 'gainst the nature of love; force ye. Sil. Oh, Heaven! Pro. I't force thee, yield to my defire. Val. Ruffian, let go that rude uncivil touch, Thou friend of an ill fathion! Pro. Valentine !------- Val. Thou common friend, that's without faith: or love; For fach is a friend now: thou treacherous man ! I'm forry I muit never trust thee more, But count the world a franger for thy fake. I tender't here; I do as truly fuffer, Val. Then I am paid: And once again I do receive thee honeft. Is nor of heaven, nor earth; for these are pleased; And that my love may appear plain and free, Jul. Oh me unhappy! • Pro. Look to the boy. [Swoons. Egla. Why, boy! how now? What's the matter? look up; fpeak.. Jul. O good Sir, my mafter charged me to deliver a ring to Madam Silvia, which, out of my neglect, was never done. Pro. Where is that ring, boy? Pro. How? let me fee: This is the ring I gave to Julia. Jul. Oh, cry you mercy, Sir, I have mistook; This is the ring you fent to Silvia. I Pro. How cameft thou by this ring? at my depart, gave this unto Julia. Jul. And Julia herfelf did give it me, And Julia herfelf hath brought it hither. Pro. How, Julia? Jul Behold her that gave aim to all thy oaths, And entertained them deeply in her heart: How oft hast thou with perjury cleft the root ? : Oh Protheus, let this habit make thee blush! It is the lefler blot, modefty finds, Women to change their shapes, than men their minds. Pro. Than men their minds? 'tis true: oh Heaven!: were man But conftant, he were perfect; that one error What is in Silvia's face, but I may spy. [fins :: More freth in Julia's with a conftant eye? [ever.. Enter Outlaws, with Duke and THURIO. Out. A prize, a prize, a prize! Val. Forbear, forbear, it is my Lord the Duke. Your Grace is welcome to a man disgraced, The banithed Valentine. Duke. Sir Valentine? Thu. Yonder is Silvia: and Silvia's mine. Val. Thurio, give back, or else embrace thy death: Come not within the measure of my wrath: Do not name Silvia thine; if once again,Milan fhall not behold thee. Here fhe ftands, (17) (17) Verona fhall not hold thee.] Thus all the editions; but whether through the mistake of the firft editors, or the Poet's own careleffnefs, this reading is abfurdly faulty. For the threat here is to Thurio, who is a Milanefe, and has no con-cerns, as it appears, with Verona. Belides, the fcene is betwixt the confines of Milan and Mantua, to which Silvia fol Take but poffeffion of her with a touch; Duke. The more degenerate and base art thou, And think thee worthy of an emprefs' love: Duke. I grant it for thine own, whate'er it be. Difpofe of them as thou knowest their deserts. lows Valentine, having heard that he had retreated thither. And upon thefe circumftances I ventured to adjust the text, as I imagine the Poet must have intended; i. e. Milan, thy country, fhall never fee thee again; thou shalt never live to go back thither. Come, let us go: we will include all jars Val. And as we walk along, I dare be bold With our difcourfe to make your Grace to smile. What think you of this page, my Lord? Duke. I think the boy hath grace in him; he blushes. Val. I warrant you, my Lord, more grace than boy.. Duke. What mean you by that faying? Val. Please you, I'll tell you as we pass along, That you will wonder what hath fortuned. Come, Protheus, 'tis your penance but to hear The story of your loves difcovered: That done, our day of marriage fhall be yours, One feast, one house, one mutual happiness. [Exeunt omnes.. |