Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Oli. And what wilt thou do? beg when that is fpent? Well, Sir, get you in. I will not long be troubled with you: you fhall have fome part of your will. I pray you leave me.

Orla. I will no further offend you, than becomes me for my good.

Oli. Get you with him, you old dog.

Adam. Is old dog my reward? most true, I have loft my teeth in your fervice. God be with my old mafter! he would not have fpoken fuch a word. [Exe. Orlando and Adam.

Oli. Is it even fo? begin you to grow upon me? I will phyfic your rankness, and yet give no thoufand crowns neither. Holla, Dennis!

Enter DENNIS.

Den. Calls your Worflip?

Oli. Was not Charles, the Duke's wrestler, here to speak with me?

Den. So pleafe you, he is here at the door, and importunes access to you.

Oli. Call him in;-'twill be a good way; and to-morrow the wreflling is.

Enter CHARLES.

Char. Good-morrow to your Worship.

Oli. Good Monfieur Charles, what's the new news at the new court?

Char. There's no news at the court, Sir, but the old news; that is, the old Duke is banished by his younger brother the new Duke, and three or four loving Lords have put themfelves into voluntary exile with him; whofe lands and revenues enrich the new Duke, therefore he gives them good leave to wander.

Oli. Can you tell if Rosalind, the Duke's daughter, be banished with her father?

Char. O, no; for the Duke's daughter her cou fin fo loves her, being ever from their cradles bred together, that he would have followed her exile, or have died to stay behind her. She is at the court, and no lefs beloved of her uncle than his own daughter; and never two Ladies loved as they do.

Oil. Where will the old Duke live?

Char. They fay he is already in the foreft of Arden, and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England; they fay many young gentlemen flock to him every day, and fleet the time carelefly, as they did in the golden world.

Oil. What, you wrestle to-morrow before the new Duke?

Cha. Marry do I, Sir, and I came to acquaint you with a matter. I am given, Sir, fecretly to understand that your younger brother Orlando hath a difpofition to come in difguifed against me to try a fall; to-morrow, Sir, I wrestle for my credit; and he that escapes me without fome broken limb, thall acquit him well. Your brother is but young and tender, and for your love I would be loth to foil him; as I muft for mine own honour, if he come in; therefore, out of my love to you, I came hither to acquaint you withal, that either might stay him from his intendment, or brook fuch difgrace well as he fhall run into; in that it is a thing of his own search, and altogether againít my will.

you

Oil. Charles, I thank thee for thy love to me, which thou shalt find I will moft kindly requite. I had myfelf notice of my brother's purpose herein, and have by under-hand means laboured to dif fuade him from it; but he is refolute. I tell thee,

Charles, he is the ftubborneft young fellow of France; full of ambition, an envious emulator of every man's good parts, a fecret and villainous contriver against me his natural brother; therefore use thy difcretion; I had as lief thou didst break his neck, as his finger. And thou wert best look to't; for if thou doft him any flight difgrace, or if hẹ do not mightily grace himfelf on thee, he will practise against thee by poifon; entrap thee by fome treacherous device; and never leave thee'till he hath ta'en thy life by fome indirect means or other; for I affure thee, (and almost with tears I fpeak it) there is not one fo young and fo villainous this day living. I fpeak but brotherly of him; but should I anatomize him to thee as he is, I must blush and weep, and thou must look pale and wonder.

Cha. I am heartily glad I came hither to you: if he come to-morrow, I'll give him his payment; if ever he go alone again, I'll never wreftle for prize more; and fo God keep your Worship. [Exit.

Oli. Farewel, good Charles. Now will I ftir this gamefter: I hope I fhall fee an end of him; for my foul, yet I know not why, hates nothing more than he. Yet he's gentle; never fchooled, and yet learned; full of noble device, of all forts enchantingly beloved; and indeed so much in the heart of the world, and especially of my own people who beft know him, that I am altogether mifprifed. But it fhall not be fo long; this wrestler shall clear all; nothing remains but that I kindle the boy thither, which now I'll go about. [Exit.

SCENE changes to an open Walk before the Duke's Palace.

Enter ROSALIND and CELIA.

Cel. I pray thee, Rofalind, fweet my coz, be merry.

Rof. Dear Celia, I fhow more mirth than I am mistress of; and would you yet I were merrier? unless you could teach me to forget a banished father, you must not learn me how to remember any extraordinary pleasure.

[ocr errors]

Cel. Herein I see thou lovest me not with the full weight that I love thee. If my uncle, thy banifhed father, had banifhed thy uncle the Duke my father, so thou hadst been still with me, I could have taught my love to take thy father for mine: fo wouldeft thou, if the truth of thy love to me were fo righteously tempered as mine is to thee.

Ref. Well, I will forget the condition of my eftate to rejoice in yours.

Cel. You know my father hath no child but I, nor none is like to have; and truly, when he dies, thou shalt be his heir; for what he hath taken away from thy father perforce, I will render thee again in affection; by mine honour I will; and when I break that oath, let me turn monster: there fore, my fweet Rofe, my dear Rofe, be merry.

Rof. From henceforth I will, coz, and devife fports: let me fee, what think you of falling in love?

Cel. Marry, I pr'ythee do, to make sport withal; but love no man in good earnest, nor no further in fport neither, than with fafety of a pure blufh thou mayeft in honour come off again.

Rof. What fhall be our fport then?

Gel. Let us fit and mock the good housewife Fortune from her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally.

Rof. I would we could do fo; for her benefits are mightily misplaced, and the bountiful blind woman doth most mistake in her gifts to women.

Cel. 'Tis true; for those that the makes fair, she fcarce makes honeft; and those that she makes honeft, fhe makes very ill-favoured.

Rof. Nay, now thou goest from Fortune's office to Nature's: Fortune reigns in gifts of the world, not in the lineaments of Nature.

Enter Clown.

Cel. No; when Nature hath made a fair credture, may fhe not by Fortune fall into the fire? Though Nature hath given us wit to flout at Fortuné, hath not Fortune fent in this fool to cut off this argument?

Rof. Indeed there is Fortune too hard for Nature; when Fortune makes Nature's natural the cutter off of Nature's wit.

Cel. Peradventure this is not Fortune's work nei ther, but Nature's; who, perceiving our natural wits too dull to reafon of fuch goddesses, hath sent this natural for our whetstone: for always the dul nefs of the fool is the whetstone of the wits. How now, Wit, whither wander you?

Clo. Mistress, you must come away to your fa

ther.

Cel. Were you made the meffenger?

Clo. No, by mine honour; but I was bid to come for you.

Rof. Where learned you that oath, fool?

Clo. Of a certain knight that swore by his honour they were good pancakes, and fwore by his

« ZurückWeiter »