Deceived by that well-mimicked brogue in his ears, MORAL. 'Tis thus, but alas!-by a marvel more true Than is told in this rival of Ovid's best stories,- And thus, when I hear them "strong measures" advise, "Dear me!-only think-black and curly already!" THOMAS MOORE. HOW THEY BROUGHT THE GOOD NEWS FROM GHENT TO AIX. I sprang to the stirrup, and Joris and he; I galloped, Dirck galloped, we galloped all three; "Good speed!" cried the watch, as the gate-bolts undrew, "Speed!" echoed the wall to us galloping through. Behind shut the postern, the lights sank to rest, And into the midnight we galloped abreast. Not a word to each other; we kept the great pace, Neck by neck, stride by stride, never changing our place; I turned in my saddle and made its girths tight, 'T was a moonset at starting; but while we drew near And from Mecheln church-steeple we heard the half-chime,So Joris broke silence with, "Yet there is time!" At Aerschot up leaped of a sudden the sun, And his low head and crest, just one sharp ear bent back By Hasselt Dirck groaned; and cried Joris, "Stay spur! As down on her haunches she shuddered and sank. So we were left galloping, Joris and I, Past Looz and past Tongres, no cloud in the sky; The broad sun above laughed a pitiless laugh; 'Neath our feet broke the brittle, bright stubble like chaff; Till over by Dalhem a dome-spire sprang white, And "Gallop," gasped Joris, "for Aix is in sight!" "How they'll greet us!"-and all in a moment his roan Rolled neck and croup over, lay dead as a stone; And there was my Roland to bear the whole weight Of the news which alone conld save Aix from her fate, Then I cast loose my buff-coat, each holster let fall, Stood up in the stirrup, leaned, patted his ear, Called my Roland his pet name, my horse without peer,— Clapped my hands, laughed and sung, any noise, bad or good, And all I remember, is friends flocking round, As I sate with his head 'twixt my knees on the ground; As I poured down his throat our last measure of wine, Ghent. ROBERT BROWNING. HAMLET'S SOLILOQUY ON DEATH. [This piece is admitted to be one of the most difficult to read in the English language, requiring nice discrimination and great powers of elocution. It is one of Shakspeare's most admirable productions. The reader should perfectly understand and thoroughly feel the sentiments which it contains, commencing deliberately on a middle key; indignation should be expressed as the prince enumerates particulars, the voice should gradually rise in the second paragraph; the conclusion requires quantity and rather slow time.] To be or not to be-that is the question! The stings and arrows of outrageous fortune,-— Or, to take arms against a sea of troubles, And, by opposing, end them.-To die?-to sleep ; No more; and, by a sleep to say we end The heart-ache, and the thousand natural shocks To sleep? perchance to dream;-aye, there's the rub; Must give us pause! There's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, |