Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

SCENE II.

Another part of the Island.

Enter Caliban, with a burden of wood.

A noise of thunder heard. Cal. All the infections that the sun suck's up From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make

him By inch-meal a disease! His spirits hear me, And yet I needs must curse. But they'll nor pinch, Fright me with urchin shows, pitch me i' the mire, Nor lead me, like a fire-brand, in the dark, Out of my way, unless he bid them; but For every trifle are they set upon me : Sometimes like apes, that moe* and chatter at me, And after, bite me; then like hedge-hogs, which Lie tumbling in my bare-foot way, and mount Their pricks at my foot-fall ; sometime am I All wound with adders, who, with cloven tongues, Do hiss me into madness :-Lo! now! lo!

Enter Trinculo.

Here comes a spirit of his; and to torment me,
For bringing wood in slowly: I'll fall fat;
Perchance he will not mind me.

Trin. Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind : yond' same black cloud, yond' huge one, looks like a foul bumbardt that would shed his liquor. If it should thunder, as it

* Make mouthis.
+ A black jack of leather, to hold beer.

did before, I know not where to hide my head : yond' same cloud cannot choose but fall by pailfuls.-What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish : he smells like a fsh; a very ancieut and fishi-like smell; a kind of, not of the dewest, Poor John. A strange fish! Were I in Eng. land now (as once I was), and had this fish painted, not a holiday-fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man : when they will pot give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do' now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. (Thunder.] Alas! the storm is come again: my best way is to creep under his gaber. dine* ; there is no other shelter bereabout : misery acquaints a man with strange bed-fellows. I will here shroud, till the dregs of the storm be past.

Enter Stephano, singing ; a bottle in his hand.

Ste. I shall no more to sea, to sea,

Here shall I die a-shore; This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral: Well, here's my comfort.

(Drinks. The master, the swabber, the boatswain, and I,

The gunner, and his mate,
Loo'd Mall, Meg, and Mariun, and Margery,

But none of us car'd for Kate :
For she had a tongue with a tang,

Would cry to a sailor, Go, hang :
She lov'd not the savour of tar nor of pitch,
Yet a tailor might scratch her where-e'er she did

itch:
Then to sea, boys, and let her go hang.

* The frock of a peasant.

This is a scurvy tune too: but here's my comfort.

[Drinks. Cal. Do not torment me:

0! Ste. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and men of Inde *? Ha! I have not 'scap'd drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs, cannot make him give grouud: and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils.

Cal. The spirit torments me : 0!

Ste. This is some monster of the isle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague : where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that : if I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with: him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's leather.

Cal. Do not torment me, pr’ythee; l'll bring my wood home faster.

Ste. He's in bis fit now; and does not talk after the wisest. He shall laste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath bim, and that soundly.

Cal Thou dost me yet but little hurt; thou wilt Anon, I know it by thy trembling : Now Prosper works upon thee.

Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat ; open your mouth : this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend: open your chaps again.

Trin. I should know that voice: it should be but he is drowned; and these are devils: 0! defend me!

Ste. Four legs, and two voices ; à most delicate

• India.

monster! His forward voice now is to speak well of his friend ; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bot. tle will recover him, I will help his ague : com, Amen! I will pour some in thy other mouth.

Trin. Stephano,

Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! this is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.

Trin. Stephano !--if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo ;-be not afeard,--thy good friend Trinculo.

Ste. If thou beest Trinculo, come forth ; I'll pull thee by the lesser legs : if any be Trincalo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed : how can'st thou to be the siege* of this moon-calf ? Can he vent Trinculos ?

Trin, I took him to be kill'd with a thunder. stroke :- But art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. Is the storm over-blown ? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm: and art thou living, Stephano ? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd !

Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor: I will kneel to him.

Ste. How didst thou 'scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escap'd upon a butt of sack, which the sailors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore.

Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy True subject; for the liquor is not earthly.

Ste. Here; swear then how thou escap'dst.

Trin. Swanı a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworo.

. Stool.

Ste. Here, kiss the book : though thou canst swim like a duck, that art made like a goose.

Trin. O Stephano, hast any more of this?

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wipe is hid.

How now, moon-calf ? how does thine ague?

Cal. Hast thou not dropped from heaven?

Ste. Out o' the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was.

Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress showed me thee, thy dog, and bush.

Ste. Come, swear to that; kiss the book : I will furnish it anon with new contents : swear.

Trin. By this good light, this is a very shallow monster:-I afeard of him ?-a very weak monster: -The man i' the moon ?-a most poor credulous monster :-well drawn, monster, in good sooth.

Cul. I'll show thee every fertile inch o' the island; And kiss thy foot: I pr’ythee, be my god.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy sub

ject. Ste. Come on then ; down, and swear.

Trin. I shall laugh myself to death at this puppyheaded monster: a most scurvy monster! I could find in my heart to beat him,

Ste. Come, kiss.

Trin. --but that the poor monster's in drink : an abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs ; l'll pluck

thee berries;
I'll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.

Trin. A most ridiculous monster; to make a won. der of a poor drunkard. Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs

grow;

« ZurückWeiter »