Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Iage. Nay, that's not your way.

Oth. Hang her, I do but fay what the is

cate with her needle. An admirable mufician.

[merged small][ocr errors]

fhe will fing the favageness out of a bear: of fo high and plenteous wit and invention !

Iago. She's the worfe for all this.

Oth. Oh, a thousand, a thousand times:

And then of fo gentle condition!

Iago. Ay, too gentle.

Oth. Nay, that's certain.

But yet the pity of it, Iago—Oh, Iago, the pity of it, lago

Iago. If you are fo fond over her iniquity, give her patent to offend; for if it touch not you, it comes near no body.

Oth. I will chop her into meffes: cuckold me!
Iago. Oh, 'tis foul in her.

Oth. With mine officer!

lago. That's fouler.

Oth. Get me fome poifon, lago, this night; I'll not expoftulate with her, left her body and her beauty unprovide my mind again; this night, Jago.

Iago. Do it not with poifon, trangle her in her bed, Even in the bed fhe hath contaminated.

Oth. Good, good:

The juftice of it pleafes; very good.

Iago. And for Caffio, let me be his undertaker : You shall hear more by midnight. [A Trumpet within. Oth. Excellent good: :- What Trumpet is that fame? Iago. Something from Venice, fure. 'Tis Lodovico Come from the Duke: and, fee, your wife is with him. Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants, from the Palace.

Lod. Save you, worthy General.

Oth. With all my heart, Sir.

Lod. The Duke and the Senators of Venice greet you.

[Gives him a letter.

Oth. I kifs the Inftrument of their pleafures.

Def. And what's the news, good Coufin Lodovico?

lago. I am very glad to see you, fignior. Welcome to Cyprus.

Lod. I thank you; how does lieutenant Caffio?
Iago. Lives, Sir..

Def. Coufin, there's fall'n between him and my
An unkind breach: but you fhall make all well.
Oth. Are you fure of that?

Def. My lord?

Oth. This fail you not to do, as you will

Lod. He did not call; he's bufy in the paper. -Is there divifion 'twixt my lord and Caffio?

Def. A moft unhappy one; I would do much T'atone them, for the love I bear to Caffio. Oth. Fire and brimftone!

Def. My lord!

Oth. Are you wise ?

Def. What, is he angry?

Lod. 'May be, the letter mov'd him.
For, as I think, they do command him home,
Deputing Caffio in his Government.

Def. Trust me, I am glad on't.

Oth. Indeed!

Def. My lord!

[blocks in formation]

lord

[afide.

[Reads.

[afide.

[Striking her.

Lod. My lord, this would not be believ'd in Venice, Though I fhould fwear, I faw't. 'Tis very much;

Make her amends, fhe

weeps.

Oth. Oh devil, devil!

If that the earth could teem with woman's tears,
Each drop, the falls, would prove a crocodile :
Out of my fight-

Def. I will not stay t' offend you.

Lod. Truly, an obedient lady :

I do beseech your lordship, call her back.

Oth. Mistress,

Def. My lord.

Oth. What would you with her, Sir?

[Going.

Lod.

Lod. Who, I, my lord?

Oth. Ay; you did wish, that I would make her turn: Sir, fhe can turn and turn, and yet go on;

[ocr errors]

And turn again. And the can weep. Sir, weep;
And she's obedient: as you fay, obedient;
Very obedient-proceed you in your tears
Concerning this, Sir,-oh well-painted paffion!-
I am commanded home- -get you away,
I'll fend for you anon,-
And will return to Venice.

[ocr errors]

Sir, I obey the mandate,
-Hence, avant!

Caffio fhall have my Place.
I do entreat that we may fup together.
You are welcome, Sir, to Cyprus

Goats and Monkies!

[Exit Defd.

And, Sir, to night

[Exit.

Manent Lodovico, and Iago.

Lod. Is this the noble Moor, whom our full Senate Call all-in-all fufficient? this the Nature,

Which paffion could not shake? whose folid virtue (26)

(26)

whofe folid Virtue

The Shot of Accident nor Dart of Chance

The

Could neither graze nor pierce.] But 'tis no Commendation to the most folid Virtue to be free from the Attacks of Fortune: but that it is so impenetrable as to suffer no Impreffion. Now, to graze, fignifies, only to touch the Superficies of any thing. That is the Attack of Fortune: And by That Virtue is try'd, but not difcredited. We ought certainly there fore to read,

Can neither raze nor pierce.

i. e. neither lightly touch upon, nor pierce into. The igno rant Transcribers being acquainted with the Phrafe of a Bullet grazing, and Shot being mention'd in the Line before, they corrupted the true Word. Befides, we do not fay, graze a Thing; but graze on it. Mr. Warburton.

I have ventur'd to attack another Part of this Sentence, which my ingenious Friend flip'd over. I cannot fee, for my Heart, the Difference betwixt the Shot of Accident and Dart of Chance. The Words, and Things, they imply, are purely

Syno

The shot of accident, nor dart of change,
Could neither raze, nor pierce ?

Iago. He is much chang'd.

Lod. Are his wits fafe? is he not light of brain? lago. He's what he is; I may not breathe my cenfure.

What he might be, if what he might he is not,

I would to heaven, he were!

Lod. What, ftrike his wife!

Iago. 'Faith, that was not fo well; yet 'would I knew,

That stroke would prove the worst.

Lod. Is it his ufe?

Or did the letters work upon his blood,
And new-create this fault?

Iago. Alas, alas!

It is not honesty in me to speak

What I have feen and known. You shall obferve him, And his own courfes will denote him fo,

That I may fave my speech. Do but go after,

And mark how he continues.

Lod. I'm sorry, that I am deceiv'd in him. [Exeunt.

SCENE changes to an Apartment in the Palace.

[ocr errors]

Enter Othello and Emilia.

Emil. Nor ever heard, nor ever did suspect.

YOU have feen nothing then?

Oth. Yes, you have feen Caffio and her together.
Emil. But then I faw no harın; and then I heard

T

Synonymous; but that the Poet intended two different Things feems plain from the difcretive Adverb. Chance may affli& a Man in fome Circumftances; but other Diftreffes are to be accounted for from a different Cause. I am perfuaded, our Author wrote;

The Shot of Accident, nor Dart of Change, &c. And, in a number of other Places, our Poet industriously puts these two Words in opposition to each other

VO L. VIII.

Each

Each fyllable, that breath made up between them.
Oth. What? did they never whisper ?

Emil. Never, my lord.

Oth. Nor fend you out o' th' way?

Emil. Never.

Oth. To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing?

Emil. Never, my lord.

Oth. That's ftrange!

Amil. I durft, my lord, to wager fhe is honeft,
Lay down my foul at ftake: if you think other,
Remove your thought, it doth abufe your bofom.
If any wretch hath put this in head,
Let heav'n requite it with the ferpent's curfe!
For if the be not honeft, chaft and true,

your

There's no man happy; the purest of their wives
Is foul as flander.

Oth. Bid her come hither, go.

[Exit Emilia,

She fays enough; yet fhe's a fimple bawd,

That cannot lay as much. This is a fubtle whore,
A closet lock and key of villanous fecrets ;
And yet she'll kneel, and pray: I've seen her do't.
Enter Defdemona and Emilia.

Def. My lord, what is your will?

Oth. Pray you, chuck, come hither,

Def. What is your pleasure ?

Oth. Let me fee your eyes; look in my
Def. What horrible fancy's this?
Oth. Some of your function, mistress;
Leave procreants alone, and fhut the door,
Cough, or cry, hem, if any body come.
Your myftery, your myftery;

face.

nay, dispatch.

[Exit Emilia.

Def. Upon my knee, what doth your fpeech im

port?

I understand a fury in your words,

But not your words.

Oth. Why? what art thou?

Def. Your wife, my lord; your true and loyal wife.

Oth.

« ZurückWeiter »