Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

If you will take a homely man's advice,

Be not found here; hence, with your little ones.
To fright you thus,15 methinks I am too savage;
To do worse to you were fell cruelty,

Which is too nigh your person. Heaven preserve you!
I dare abide no longer.

L. Macd.

Wherefore should I fly?

I've done no harm. But I remember now
I'm in this earthly world; where to do harm
Is often laudable; to do good, sometime
Accounted dangerous folly: why then, alas,
Do I put up that womanly defence,
To say I've done no harm?-

Enter Murderers.

What are these faces?

I Mur. Where is your husband?

L. Macd. I hope, in no place so unsanctified Where such as thou mayst find him.

I Mur.

Son. Thou liest, thou shag-hair'd 16 villain! 1 Mur. [Stabbing him.]

[Exit.

He's a traitor.

What, you egg!

Son.
Run away, I

He has kill'd me, mother:

pray you! 17

[Dies.

Young fry of treachery !

[Exit Lady MACDUFF, crying Murder! and pursued by the Murderers.

15" To fright you" for in frightening you. See page 84, note 20. 16 Shag-hair'd was a common term of abuse. In Lodge's Incarnate Devils of this Age, 1596, we have “shag-heard slave."

17 "This scene," says Coleridge, “"dreadful as it is, is still a relief, because a variety, because domestic, and therefore soothing, as associated with the only real pleasures of life. The conversation between Lady Mac

SCENE III. — England. Before the King's Palace.

Enter MALCOLM and MACDUFF.

Mal. Let us seek out some desolate shade, and there Weep our sad bosoms empty.

Macd.

Let us rather

Hold fast the mortal sword, and like good men

Bestride our down-fall'n birthdom.1 Each new morn
New widows howl; new orphans cry; new sorrows
Strike heaven on the face, that it resounds'

As if it felt with Scotland, and yell'd out

Like syllable of dolour.

Mal.

What I believe, I'll wail;

What know, believe; and what I can redress,
As I shall find the time to friend, I will.

What you have spoke, it may be so perchance.

This tyrant, whose sole name blisters our tongues,

Was once thought honest: you have loved him well;

He hath not touch'd you yet. I'm young; but something
You may deserve of him through me; and wisdom
To offer up a weak, poor, innocent lamb

T' appease an angry god.2

duff and her child heightens the pathos, and is preparatory for the deep tragedy of their assassination. Shakespeare's fondness for children is everywhere shown:-in Prince Arthur in King John; in the sweet scene in The Winter's Tale between Hermione and her son; nay, even in honest Evans' examination of Mrs. Page's schoolboy."

1 Birthdom, for the place of our birth, our native land. To bestride one that was down in battle was a special bravery of friendship. - Good here means brave. Often so used.

2 "You may purchase or secure his favour by sacrificing me to his malice; and to do so would be an act of worldly wisdom on your part, as I have no power to punish you for it."

Macd. I am not treacherous.

Mal.

But Macbeth is.

A good and virtuous nature may recoil

In an imperial charge.3 But I shall crave your pardon;
That which you are my thoughts cannot transpose: 4
Angels are bright still, though the brightest fell:

Though all things foul would wear the brows of grace,
Yet grace must still look so.5

Macd.

I've lost my hopes.

Mal. Perchance even there where I did find my
Why in that rawness left you wife and child,
Those precious motives, those strong knots of love,
Without leave-taking? I pray you,

Let not my jealousies be your dishonours,

But mine own safeties: you may be rightly just,
Whatever I shall think.

Macd.

doubts.

Bleed, bleed, poor country!.

Great tyranny, lay thou thy basis sure,

For goodness dare not check thee! wear thou thy wrongs, Thy title is affeer'd !7— Fare thee well, lord:

3 May recede or fall away from goodness and virtue under the tempta tions of a man so powerful to resent or to reward.

4 Transpose for interpret or translate. Not so elsewhere, I think.

5 That is, though all bad things should counterfeit the looks of goodness, yet goodness must still wear its own looks. Would for should.

6 Macduff claims to have fled his home to avoid the tyrant's blow; yet he has left his wife and children in the tyrant's power: this makes the Prince distrust his purpose, and suspect him of being a secret agent of Macbeth. And so, when he says, "I've lost my hopes," the Prince replies, "Perhaps the cause which has destroyed your hopes is the very same that leads me to distrust you; that is, perhaps you have hoped to betray me; which is just what I fear."

7 Ritson, a lawyer, explains this rightly, no doubt: "To affeer is to assess, or reduce to certainty. All amerciaments are, by Magna Charta, to be affeered by lawful men, sworn and impartial. This is the ordinary prac

I would not be the villain that thou think'st

For the whole space that's in the tyrant's grasp,
And the rich East to boot.

Mal.

Be not offended:

I speak not as in absolute fear of you.

I think our country sinks beneath the yoke ;
It weeps, it bleeds; and each new day a gash
Is added to her wounds: I think, withal,
There would be hands uplifted in my right;
And here, from gracious England,8 have I offer
Of goodly thousands: but, for all this,
When I shall tread upon the tyrant's head,
Or wear it on my sword, yet my poor country
Shall have more vices than it had before;
More suffer, and more sundry ways than ever,
By him that shall succeed.

Macd.

What should he be?

Mal. It is myself I mean; in whom I know All the particulars of vice so grafted

That, when they shall be open'd, black Macbeth

Will seem as pure as snow; and the poor State
Esteem him as a lamb, being compared

With my confineless 9 harms.

Macd.

Not in the legions

Of horrid Hell can come a devil more damn'd

In evils to top 10 Macbeth.

tice of a Court Leet, with which Shakespeare seems to have been intimately acquainted." — In wear thou thy wrongs," the meaning probably is, wrongs as opposed to rights; or, perhaps, place and honours gained by

wrong.

8 Edward the Confessor, who was then King of England.

9 Confineless for boundless, or numberless. Not so elsewhere.

10 To top is, in old English, to surpass. See Hamlet, page 110, note 49.

Mal.

I grant him bloody,

Luxurious, avaricious, false, deceitful,

Sudden, malicious, smacking of every sin

That has a name : but there's no bottom, none,
In my voluptuousness; and my desire

All continent11 impediments would o'erbear

That did oppose my will.

Than such an one to reign.

Macd.

Better Macbeth

Boundless intemperance

In nature is a tyranny; it hath been

Th' untimely emptying of the happy throne,
And fall of many kings. But fear not yet
To take upon you what is yours: you may
Convey 12 your pleasures in a spacious plenty,
And yet seem cold, the time you may so hoodwink.
We've willing dames enough; there cannot be
That vulture in you, to devour so many

As will to greatness dedicate themselves,
Finding it so inclined. ·

Mal.

With this, there grows,

In my most ill-composed affection, such
A stanchless avarice that, were I king,

I should cut off the nobles for their lands;

13

Desire his jewels, and this other's house :
And my more-having would be as a sauce
To make me hunger more; that I should forge
Quarrels unjust against the good and loyal,
Destroying them for wealth.

11 Continent for restraining or holding in; one of its Latin senses.

12 To convey was sometimes used for to manage or carry through a thing

artfully and secretly. So the Poet has it several times.

13 One man's jewels and another man's house, is the meaning.

« ZurückWeiter »