Who falling there to find his fellow forth, Enter Dromio of Ephefus. Here comes the almanack of my true date. E. Dro. Return'd so soon! rather approach'd too late: The capon burns, the pig falls from the spit, Ant. Stop in your wind, Sir; tell me this, I pray, Ant. I am not in a sportive humour now; Tell me and dally not, where is the money? We being strangers here, how dar'st thou trust So great a charge from thine own cuftody? E. Dro. I pray you, jest, Sir, as you fit at dinner: I from my mistress come to you in poft; If I return, I shall be post indeed; For the will fcore your fault upon my pate: Methinks, your maw, like mine, should be your clock; And strike you home without a messenger. Ant. Come, Dromio, come, these jests are out of season; Reserve them 'till a merrier hour than this: B 4 E. Dro. E. Dro. To me, Sir? why, you gave no gold to me. Ant. Come on, Sir knave, have done your foolishnefs; And tell me, how thou hast dispos'd thy charge? E. Dro. My charge was but to fetch you from the mart Home to your house, the Phanix, Sir, to dinner; Ant. Now, as I am a christian answer me, E. Dro. I have some marks of yours upon my pate; Some of my mistress' marks upon my shoulders; But not a thousand marks between you both.If I should pay your worship those again, Perchance, you will not bear them patiently. Ant. Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou? [Phanix; E. Dro. Your worship's wife, my mistress at the She, that doth fast, 'till you come home to dinner; And prays, that you will hie you home to dinner. Ant. What wilt thou flout me thus unto my face, Being forbid? there take you that, Sir knave. E. Dro. What mean you, Sir? for God's fake, hold your hands; Nay, an you will not, Sir, I'll take my heels. [Exit Dromio. Ant. Upon my life, by fome device or other, Drug * As, nimble jugglers, that deceive the eye; Dark-working forcerers, that change the mind; Soul-killing witches, that deform the body; Those who attentively confider these three Lines, muft confess that the Poet intended, the Epithet given to each of these Miscreants, should declare the Power by 01 Drug-working forcerers, that change the mind; e And many such like libertines of fin: [Exit. SCENE I. ? ate a N The House of Antipholis of Ephefus. Enter Adriana and Luciana. ADRIANA. EITHER my husband nor the slave return'd, -ix Sure, Luciana, it is two o'clock. Luc. Perhaps, some merchant hath invited him, And from the mart he's fomewhere gone to dinner: Good fister, let us dine, and never fret. A man is master of his liberty: Time is their master; and when they fee time, Adr. Why should their liberty than ours be more? by which they perform their Feats, and which would therefore be a just Characteristic of each of them. Thus, by nemble Jugglers, we are taught that they performt heir Tricks by Slight of Hand: and by Soulkilling Witches, we are inform'd, the Mischief they do is by the Affiftance of the Devil, to whom they have given their Souls: But then, by dark-working Sorcerers, we are not instructed in the Means by which they perform their Ends. Besides, this Epithet agrees as well to Witches, as to them; and therefore, certainly, our Author could not design this their Chara&eristic. We should read; Drug-working forcerers, that change the mind; And we know by the History of ancient and modern Superstition, that these Kind of Jugglers always pretended to work Changes of the Mind by these Applications. B5 Luc. Luc. Because their business still lies out a-door. There's nothing situate under heaven's eye, Adr. This fervitude makes you to keep unwed. fway. Luc. Ere I learn love, I'll practise to obey. Adr. How if your husband start some other where? Luc. 'Till he come home again, I would forbear. Adr. Patience unmov'd, no marvel tho' she pause; They can be meek, that have no other cause : A wretched foul, bruis'd with adversity, We bid be quiet, when we hear it cry; But were we burden'd with like weight of pain, As much, or more, we should ourselves complain. So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, With urging helpless patience would'st relieve me: But if thou live to fee like right bereft, This fool-begg'd patience in thee will be left. Luc. Well, I will marry one day but to try; Here comes your man, now is your husband nigh. SCENE SCENE II. Enter Dromio of Ephefus. E. Dro. Nay, he's at two hands with me, and that my two ears can witness. Adr. Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind? E. Dro. Ay, ay, he told me his mind upon mine ear. Beshrew his hand, I fcarce could under-stand it. Luc. Spake he so doubtfully, thou could'st not feel his meaning? E. Dro. Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully, that I could scarce understand them. Adr. But fay, I pry'thee, is he coming home? It seems, he hath great care to please his wife. E. Dro. Why, mistress, sure my master is horn-mad. Adr. Horn-mad, thou villain? E. Dro. I mean not, cuckold-mad; but, sure, he's stark mad: When I defir'd him to come home to dinner, Luc. Quoth who? E Dro. Quoth my master: I know, quoth he, no house, no wife, no mistress; For, in conclufion, he did beat me there. Adr. Go back again, thouslave, and fetch him home. E. Dro. B 6 |