Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

L. MAC.

DUN.

L. MAC.

DUN.

Ogni maggior servigio

Per ben due volte e quattro a voi prestato,
Sarla meschina e inetta cosa, a fronte
Del cumolo d'onori che qui versa
La vostra maestà sul tetto nostro.
E noi sentiamo, pe' favori antichi,

E per le nuove dignità largite,
Di benedirvi ognor debito sacro.
Ov'è il sir di Caudorre ? Coll' intento
Di prevenirlo, gli tenemmo dietro
Incalzando; ma desso è cavaliere

Senza pari: e l'amor che a noi professa,
Acuto a guisa del suo spron, lo spinse
Costa prima di noi. Bella e gentile
Signora, noi saremo in questa notte
Ospite vostro.

Ognun ch'è a voi vassallo,
Tiene i suoi servi, e se medesmo, e tutto,
Siccome cosa onde ragion vi debbe;
Pronto a pagar tal debito mai sempre,
E a render tutto a voi, quando vi piaccia.
Ora la man porgeteci ed al nostro
Ospite ci guidate; a lui portiamo
Grande amore; ne mai la nostra grazia
Gli verrà meno.

(Partono.)

Con licenza vostra.

SCENA XIV.

Sala nel Castello di Macbetto.

Lieta musica,

Illuminazione. Attra

versano la scena uno scalco e varii servi con vivande.

MACBETTO

MACBETTO.

Se capo ha cosa fatta, è meglio assai
Che subito sia fatta. Ove in un punto
Troncar potesse l'assassinio, tutte
Le conseguenze sue, d'un colpo solo
Il successo afferrar; dove un tal colpo
Tutto qui fosse, fosse il fin di tutto,

Quaggiù . . . solo quaggiù . . . potremmo allora,
Sovra questa del tempo incerta arena,
A chiusi occhi balzar contro il futuro.
Ma in ogni opra, su noi pende giudicio
Anche quaggiù; dove scuola di sangue
Porgiam, che, appresa, si ritorce sempre
Alla rovina del maestro ; In tale
Forma, Giustizia, dalla retta mano
A suggere ci da l' avvelenata

Coppa che noi mescemmo.-Egli qui venne
Sotto duplice fede: essendo in pria,
Suo congiunto e vassallo, ho due gran freni
Contra il misfatto; e poi non sono io forse

L. MAC.

DUN.

L. MAC.

DUN.

All our service

In every point twice done, and then done double,
Were poor and single business, to contend
Against those honours deep and broad, wherewith
Your majesty loads our house; for those of old,
And the late dignities heap'd up to them,
We rest your hermits.

Where's the Thane of Cawdor?
We coursed him at the heels, and had a purpose

To be his purveyor: but he rides well;
And his great love, sharp as his spur, hath holp him
To his home before us. Fair and noble hostess,
We are your guest to-night.

Your servants ever

Have theirs, themselves, and what is theirs, in compt,
To make their audit at your highness' pleasure,
Still to return your own.

Give me your hand:

Conduct me to mine host: we love him highly,
And shall continue our graces towards him.
By your leave, hostess.

(Exeunt.)

SCENE XIV.

A Room in Macbeth's Castle. Hautboys and Torches. Enter and pass over the stage a Sewer and divers Servants with dishes and service. Then enter MACBETH.

MACBETH, If it were done, when 't is done, then 't were well

It were done quickly. If the assassination
Could trammel up the consequence, and catch,
With his surcease, success; that but this blow
Might be the be-all and the end-all here,
But here, upon this bank and shoal of time,
We'd jump the life to come.-But, in these cases,
We still have judgment here; that we but teach
Bloody instructions, which, being taught, return
To plague the inventor. This even-handed justice
Commends the ingredients of our poison'd chalice
To our own lips. He's here in double trust:
First, as I am his kinsman and his subject,
Strong both against the deed; then, as his host,
Who should against his murderer shut the door,
Nor bear the knife myself. Besides, this Duncan
Hath borne his faculties so meek, hath been
So clear in his great office, that his virtues
Will plead like angels, trumpet-tongued, against

[blocks in formation]

Sbarrar le porte, anzi ch'io stesso armarmi
Del coltello omicida? E più, si mite
Tempra sortìa questo Duncano, e l'alta
Vece compìa con tanto onor, che tutte
Le sue virtù com' angioli del cielo
Dalle tubi parlanti, ad una voce

Darian condanna eterna a chi lo spenga.

E la Pietà, qual bambinella ignuda

Scesa dal ciel fra i nembi: od un fiammante
Cherubin gl' invisibili corsieri

Dell' aria, cavalcando, ad ogni ciglio
L'orrenda colpa balenar farebbe;
Sicchè spegner potrlen lacrime tante
Persino il vento. Io non mi sento sprone
Che punga il fianco del disegno mio
Fuorchè l'ambizion, che volteggiando
Si rimbalza sovr' esso e poi ricade.
Or ben, qual nuova?

[blocks in formation]

The deep damnation of his taking-off;
And pity, like a naked new-born babe,
Striding the blast, or heaven's cherubim, hors'd
Upon the sightless couriers of the air,
Shall blow the horrid deed in every eye,

That tears shall drown the wind. I have no spur

To prick the sides of my intent, but only

Vaulting ambition, which o'erleaps itself,

And falls on the other side-How now! what news?

L. MAC.

SCENE XV.

Enter LADY MACBETH.

He has almost supp'd. Why have you left the chamber?

MACBETH. Hath he ask'd for me?

L. MAC.

MACBETH.

L. MAC.

MACBETH.

Know you not, he has ?

We will proceed no further in this business:
He hath honour'd me of late; and I have bought
Golden opinions from all sorts of people,
Which would be worn now in their newest gloss,
Not cast aside so soon.

Was the hope drunk

Wherein you dress'd yourself? Hath it slept since?
And wakes it now, to look so green and pale

[blocks in formation]

To be the same in thine own act and valour

As thou art in desire? Wouldst thou have that

Which thou esteem'st the ornament of life,

And live a coward in thine own esteem;
Letting I dare not wait upon I would,
Like the poor cat i' the adage?

[blocks in formation]

L. MAC.

MACBETTO.

L. MAC.

Qual bruto dunque
Eri allor che l'arcana opra m' aprivi ?
Nel concepirla, uomo eri tu; sorgendo
Più grande che non fossi, esser tu dei
Uomo di più. Quando loco ne tempo
Non ti s'ofirian, tu di crearli osavi,
Or per se fatti ei son, tu sè disfatto.
Io porsi il latte, e so con quanto amore
S'ama il bambin che dal seno ci pende:
Eppur, quand' ei più sorrideami in viso,
Da' suoi molli labbruzzi avrei divelto
Il capezzolo mio, franto gli avrei
Anche il cerebro, s'io giurava farlo,
Come tu ciò giurasti.

Fallisse?

E dove il colpo

Falliam noi. Se il tuo coraggio
Inchiodi in loco, dove più non crolli,
Noi fallir non potrem. Quando nel sonno,
Cui del viaggio la dura fatica

Forte lo inviterà, Duncan si giaccia,

Io stessa, colle tazze e cò licori,
Vo' soggiogar de' ciamberlani suoi

La memoria; ed in breve andrà svanita,
Questa custode del cerebro in fumo,
Chè il seggio di ragion paja un lambicco.
Ma poi che immerse in sonno vinolento,
Quasi di morte, ne saran le membra,
Che non potremo far sull' indifeso
Duncan noi due? che non gittar sul dosso
De' suoi brïachi duci? E non saranno
Tenuti rei del nostro alto misfatto?
MACBETTO. Abbi sol maschia prole, perchè nulla
Può concepir l'indomita tua tempra

L. MAC.

MACBETTO.

Che non sia maschio.-Si, poichè col sangue
Avrem bruttato i due che nella stessa

Stanza posan con lui, poichè ferito
Co' lor pugnali avrem, non parrà certo
Ch'essi fur gli uccisori?

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« ZurückWeiter »