In high spirits. You will not find him in high spirits. De humor agrada-Vmd. no le hallará de humor agradable. ble. In great abund ance. En abundancia. To one's wish. Como desea. To split one's sides with laughing. Reir á carcajadas. In a proper mood. En buen punto, or en humor conveniente. Courage. Animo. Encore. Otra vez. Again. Otra vez. Again. De nuevo. Bravo. Bravo. Passionately. They had wine to drink, in great abundance. Tuviéron vino en abundancia para beber. They split their sides with laughing. Reian á carcajadas. He is already in proper mood. Ya está en buen punto or en humor conveniènter Courage, my friends, we shall bring it about. All the pit and boxes cried encore, bravo, ex- El patio y los palcos gritáron otra vez, bravo, ex celente, admirable. She sang again. They sang again. Cantáron de nuevo. Bravo! bravo! exclaimed they all. I love this amiable lady passionately. Apasionadamente. Amo apasionadamente á esta afable señora. Desperately. Con vehemencia. Beyond all imagi nation. Le ama con vehemencia. They have succeeded in it beyond all imagination. Como no lo espera-Consiguiéron su objeto como no lo esparaban. ban. When one is sure. He betted when he was sure of it. A ciencia cierta. Too late. Ha apostado á ciencia cierta. You come too late. Demasiado tarde. Vmd. viene demasiado tarde. WORDS RELATING TO THE OPERATIONS OF THE MIND, THE FEELINGS OF THE HEART, &c. INCLUDING THE CHIEF CONJUNCTIONS AND INTERJECTIONS. Oh Lord! Dios mio! Oh! Ay! Oh! O ho! 0! Well! Bien ! Ay! Fy! Quita allà! How ! Como ! Zounds! Pardiez! OH LORD! how glad I am to see you! Ay! vmd. me hace daño or mal. Como infeliz! se atreve vmd. á negarlo? Pardiez! yo lo habia adivinado. Of his own accord, He did it of his own accord. &c. De su propio acuerdo. Willingly, with Con gusto. De buena gana. A pesar de. No obstante. Lo ha hecho de su propio acuerdo. I would keep your company with pleasure, if I had time. Con gusto le haria compañía si hubiera tiempo. it to us heartily. He gave Nos lo dió de buena gana. I did it inadvertently. Lo hice inadvertidamente. He will succeed in spite of you. He has been elected notwithstanding all their in- Salió electo, no obstante las marañas y esfuerzos. de ellos. Against one's will. He is gone to the West Indies against his will. Contra su voluntad Ha ido á las Indias contra su voluntad. With regret. Con sentimiento. I left my wife and children with regret. mis hijos. de In the same man- I have a table which is made in the same manner as Del mismo modo. Tengo una mesa hecha del mismo modo que la de vmd. He and she have been taken by a privateer. El y ella han sido apresados por un corsario. Vmd. lo necesita, y yo tambien. It will be either you or I; either he or they. He shall pay or go to jail. Pagará ó irá á la cárcel. It will be to-day or to-morrow. Do it, or else they will be very angry. Hágalo vmd., de lo contrario se enfadarán mucho. humor. I do not know whether it be on the right hand or No sé si es á la derecha ó á la izquierda. ness. Tengo algo que decirle concerniente este negocio. You interrupted him very unseasonably. Ha sido acusado á tuerto. You have done it the wrong way. He did it through fear. Lo hizo de miedo. To, of in order to. I wrote to him to or in order to congratulate him. Para. In order to. In order that. Para que. To the end that. Para que. Por lo mismo. Because. Porque. Whereas. Mediante á que. Since, as. Le he escrito para felicitarle. He is gone to Paris, in order to obtain his pardon. I give you more time, in order that you may learn Doy á vmd. mas tiempo, para que pueda aprender su leccion. I give it to you, to the end that you may remember me. Se lo doy para que se acuerde vmd. de mí. Por lo mismo no puede vmd. recibirlo. It is needless for me to go there, because it is too late. Es inútil que yo vaya allá, porque es demasiado tarde. Whereas an important matter was at stake. Mediante á que se trataba de un asunto impor. tante. As he is come, and brings a letter, bid him walk in.. Pues que ha venido, y que ha traido una carta, hágale vmd. entrar. So much the more He is so much the more guilty, as he knew it perfect as. Tanto mas que. ly well. Es tanto mas culpable, que lo sabia muy bien. So much the less He is so much the less to blame, as he did not re as. Tanto menos que. Though, although Aunque. Though. Aunque. Bien que. Far from. En vez de. Far from. Excepto que. VOL. I. ceive your letter. Es tanto ménos reprehensible, que no ha recibido la carta de vmd. Though he is not rich, I would intrust him with all Aunque no sea rico, le confiaria todo mi caudal. No le quiere, bien que sea jóven y rico. Far from thanking me and showing me some gratitude, he abused me. En vez de manifestarme su agradecimiento, me ha dicho mil injurias. Far from doing it, he will be against it. Léjos de hacerlo, se opondrá á ello. They resemble one another very much, except that one is a little taller than the other. Se parecen mucho uno al otro, excepto que uno es un poco mas alto. 2 K Except that. A ménos que. If. Si. So that. De modo que. In consequence. En conseqüencia. Therefore. Luego. So. Or else. In case. Si. En caso de. But. Pero. Besides. Ademas. In truth. In the main. Con todo eso. However. Ultimamente. For all that. Por último. For. Porque. A ménos que. However. Except that he did not beat him, he could not have used him worse. No podia tratarle peor, á ménos que le hubiera apaleado. If it had not been for you, I would have punished Si no hubiera sido por vmd., le habria castigado. De modo que vmd. le vió y le habló. In consequence of your orders, he set off immediately. Salió inmediatamente en conseqüencia de la órden de vmd. I breathe, therefore I live; I think, therefore I exist. Yo respiro, luego yo vivo; yo pienso, luego yo existo. So you would not do what I bade you. Vmd. no ha querido pues hacer lo que le dixe. I warrant it you perfect, or else the bargain is void. Se lo aseguro á vmd. sin defecto, sino el trato es nulo. In case he comes and asks for me, tell him to come Si viene y pregunta por mí, dígale que entre. Es bonita, pero es descocada. I will tell you, besides, that he would not do it. In truth I struck him, but he had offended me. Con todo eso, mi situacion era ménos desagradable However, or let it be as it may, you shall do just as Ultimamente, vmd. hará como guste. Su discurso saldrá bien, porque es eloquente You shall not have it, unless you pay the half of it. No le daré á vmd. á ménos que me pague la mitad de él. You told it to me, however you deny it. Vmd. me lo dixo, no obstante de que lo niega. |