The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Band 7 |
Im Buch
Seite 40
But in Holinshed the relation runs thus , conformably to the Latin original : “ The
first of them spake and said , All haile Mackbeth , thane of Glammis : only says ,
As happy prologues to the swelling act2 Of the imperial 40 MACBETH .
But in Holinshed the relation runs thus , conformably to the Latin original : “ The
first of them spake and said , All haile Mackbeth , thane of Glammis : only says ,
As happy prologues to the swelling act2 Of the imperial 40 MACBETH .
Seite 167
This superstitious fancy is pagan , and very ancient ; and the original , perhaps ,
this : “ When Galinihia was changed into a cat by the Fates , ( says Antonius
Liberalis , Metam . c . xxix ) by witches , ( says Pausanias in his Butics ) Hecate
took ...
This superstitious fancy is pagan , and very ancient ; and the original , perhaps ,
this : “ When Galinihia was changed into a cat by the Fates , ( says Antonius
Liberalis , Metam . c . xxix ) by witches , ( says Pausanias in his Butics ) Hecate
took ...
Seite 172
The insertion of these words ( and the other Three Witches ) in the original copy ,
must be owing to mistake . There is no reason to suppose that Shakspeare meant
to introduce more than Three Witches upon the scene . Ritson . Perhaps these ...
The insertion of these words ( and the other Three Witches ) in the original copy ,
must be owing to mistake . There is no reason to suppose that Shakspeare meant
to introduce more than Three Witches upon the scene . Ritson . Perhaps these ...
Seite 258
Of the other song , which is sung in the third Act , the first words ( Come away )
are in the original copy of Macbeth , and the whole is found at length in
Middleton's play entitled The Witch , which has been lately printed from a
manuscript in the ...
Of the other song , which is sung in the third Act , the first words ( Come away )
are in the original copy of Macbeth , and the whole is found at length in
Middleton's play entitled The Witch , which has been lately printed from a
manuscript in the ...
Seite 268
This is the original of the story of the Weird Sisters , whom Shakspeare has
rendered so familiar to every reader : in its original state it is within the bounds of
probability . D. Macpherson . 45 50 55 60 F 150 a For lytyl in 263 MACBETH .
This is the original of the story of the Weird Sisters , whom Shakspeare has
rendered so familiar to every reader : in its original state it is within the bounds of
probability . D. Macpherson . 45 50 55 60 F 150 a For lytyl in 263 MACBETH .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ancient appears arms Attendants Banquo Bast bear believe blood breath called cause crown dead death doth Duncan edit England English Enter expression eyes face fair father fear fire France give given hand hast hath head hear heart heaven hold Holinshed honour instance John Johnson keep King Henry King John Lady land leave live look lord Macb Macbeth Macd Malcolm Malone means meet mind mother murder nature never night observed occurs old copy once original passage peace perhaps play Pope present prince Queen reason Richard says scene Scotland seems sense Shakspeare signifies sleep speak speech spirit stand Steevens strong suppose tell thee things thou thought true Warburton Witch word
Beliebte Passagen
Seite 135 - Duncan is in his grave ; After life's fitful fever he sleeps well ; Treason has done his worst : nor steel, nor poison, Malice domestic, foreign levy, nothing, Can touch him further.
Seite 14 - Fair is foul, and foul is fair; Hover through the fog and filthy air.
Seite 375 - To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess.
Seite 382 - I saw a smith stand with his hammer, thus, The whilst his iron did on the anvil cool, With open mouth swallowing a tailor's news ; Who, with his shears and measure in his hand, Standing on slippers, (which his nimble haste Had falsely thrust upon contrary feet) Told of a many thousand warlike French, That were embattailed and rank'd in Kent.
Seite 83 - I see thee still. Art thou not, fatal vision, sensible To feeling as to sight? or art thou but A dagger of the mind, a false creation, Proceeding from the heat-oppressed brain?
Seite 100 - I hear a knocking At the south entry : — retire we to our chamber : A little water clears us of this deed : How easy is it then ! Your constancy Hath left you unattended.
Seite 71 - Was the hope drunk Wherein you dress'd yourself? Hath it slept since? And wakes it now, to look so green and pale At what it did so freely ? From this time Such I account thy love. Art thou afeard To be the same in thine own act and valour As thou art in desire?
Seite 173 - Howe'er you come to know it, answer me: Though you untie the winds and let them fight Against the churches; though the yesty waves Confound and swallow navigation up; Though bladed corn be lodged and trees blown down; Though castles topple on their warders...
Seite 51 - It is too full o' the milk of human kindness To catch the nearest way : thou wouldst be great ; Art not without ambition ; but without The illness should attend it : what thou wouldst highly, That wouldst thou holily ; wouldst not play false, And yet wouldst wrongly win...
Seite 52 - Thus thou must do, if thou have it'; And that which rather thou dost fear to do Than wishest should be undone. Hie thee hither, That I may pour my spirits in thine ear, And chastise with the valour of my tongue All that impedes thee from the golden round, Which fate and metaphysical aid doth seem To have thee crown'd withal.