Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

If thou art fickle, what dost thou with him
That is renowned for faith? Be fickle, fortune;
For then, I hope, thou wilt not keep him long,
But send him back.

La. Cap. [Within.) Ho, daughter! are you up?

Jul. Who is't that calls ? is it my lady mother?
Is she not down so late, or up so early?
What unaccustomed cause procures' her hither ?

you weep for.

Enter LADY CAPULET. La. Cap. Why, how now, Juliet ? Jul.

Madam, I am not well. La. Cap. Evermore weeping for your cousin's death? What, wilt thou wash him from his grave with tears? An if thou couldst, thou couldst not make him live; Therefore, have done. Some grief shows much of love; But much of grief shows still some want of wit.

Jul. Yet let me weep for such a feeling loss.
La. Cap. So shall you feel the loss, but not the

friend
Which
Jul.

Feeling so the loss, I cannot choose but ever weep the friend. La. Cap. Well, girl, thou weep’st not so much for

his death,
As that the villain lives which slaughtered him.

Jul. What villain, madam ?
La. Cap.

That same villain, Romeo.
Jul. Villain and he are many miles asunder.
God pardon him! I do with all

my

heart; And yet no man, like he, doth grieve my heart.

La. Cap. That is, because the traitor-murderer lives.

Jul. Ay, madam, from the reach of these my hands. . 'Would none but I might venge my cousin's death! La. Cap. We will have vengeance for it, fear thou

not ; Then weep no more.

I'll send to one in Mantua,

1 Procures for brings.

Where that same banished runagate doth live,-
That shall bestow on him so sure a draught,'
That he shall soon keep Tybalt company ;
And then, I hope, thou wilt be satisfied.

Jul. Indeed, I never shall be satisfied
With Romeo, till I behold him-dead-
Is my poor heart so for a kinsman vexed :-
Madam, if you could find out but a man
To bear a poison, I would temper it,
That Romeo should, upon receipt thereof,
Soon sleep in quiet.-0, how my heart abhors
To hear him named, -and cannot come to him,-
To wreak the love I bore my cousin Tybalt
Upon his body that hath slaughtered him!

La. Cap. Find thou the means, and I'll find such a

man.

But now I'll tell thee joyful tidings, girl.

Jul. And joy comes well in such a needful time.
What are they, I beseech your ladyship?
La. Cap. Well

, well, thou hast a careful father, child ; One, who, to put thee from thy heaviness, Hath sorted out a sudden day of joy, That thou expect'st not, nor I looked not for.

Jul. Madam, in happy time, what day is that?
La. Cap. Marry, my child, , early next Thursday

morn,
The gallant, young, and noble gentleman,
The county 3 Paris, at Saint Peter's church,
Shall happily make thee there a joyful bride.

Jul. Now, by Saint Peter's church, and Peter too,
He shall not make me there a joyful bride.
I wonder at this haste; that I must wed
Ere he, that should be husband, comes to woo.

1 Thus the first quarto. The subsequent quartos and the folio, less intelligibly, read :

“Shall give him such an unaccustomed dram.” 2 Ala bonne heure. This phrase was interjected when the hearer was not so well pleased as the speaker.

3 County, or countie, was the usual term for an earl in Shakspeare's time. Paris is, in this play, first styled a young earle.

I
pray you,

tell
my

lord and father, madam,
I will not marry yet; and when I do, I swear,
It shall be Romeo, whom you know I hate,
Rather than Paris. These are news indeed!
La. Cap. Here comes your father ; tell him so

yourself, And see how he will take it at your

hands.

brother's son,

Enter CAPULET and Nurse. Cap. When the sun sets, the air doth drizzle dew;? But for the sunset of

my It rains downright.How now, a conduit, girl? what, still in tears ? Evermore showering? In one little body Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind. For still thy eyes, which I may call the sea, Do ebb and flow with tears; the bark thy body is, Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs, Who, -raging with thy tears, and they with them,Without a sudden calm, will overset Thy tempest-tossed body.—How now, wife ? Have you

delivered to her our decree? La. Cap. Ay, sir; but she will none, she gives you

thanks. I would the fool were married to her

grave

! Cap. Soft, take me with you, take me with you, wife. How! will she none ? doth she not give us thanks ? Is she not proud ? doth she not count her blessed, Unworthy as she is, that we have wrought So worthy a gentleman to be her bridegroom? Jul. Not proud, you have; but thankful, that you

have; Proud can I never be of what I hate ; But thankful even for hate, that is meant love. Cap. How now! how now, chop-logic!? What is

this? 1 Thus the quarto 1597. The quarto 1599, and the folio, read, “ the earth doth drizzle dew,” which is philosophically true; and so, perhaps, the Poet wrote.

2 Capulet, as Steevens observes, uses this as a nickname. The hyphen

[ocr errors][ocr errors]

Proud, -and, I thank you,—and, I thank you not ;-
And yet not proud.—Mistress minion, you,
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
But settle your fine joints 'gainst Thursday next,
To go with Paris to Saint Peter's church,
Or I will drag thee on a hurdle thither.
Out, you green-sickness carrion! out, you baggage !
You tallow-face !
La. Cap.

Fie, fie! what, are you mad?
Jul. Good father, I beseech you on my knees,
Hear me with patience but to speak a word.
Cap. Hang thee, young baggage! disobedient

wretch!
I tell thee what,-get thee to church o' Thursday,
Or never after look me in the face.
Speak not, reply not, do not answer me;
My fingers itch.-Wife, we scarce thought us blessed,
That God had sent us but this only child ;
But now I see this one is one too much,
And that we have a curse in having her.
Out on her, hilding!!
Nurse.

God in heaven bless her!
You are to blame, my lord, to rate her so.
Cap. And why, my lady wisdom?

tongue,
Good prudence; smatter with your gossips, go.

Nurse. I speak no treason.
Сар. .

O, God ye good den!
Nurse. May not one speak ?
Сар.

Peace, you mumbling fool!
Utter your gravity o'er a gossip's bowl,
For here we need it not.

You are too hot.
Cap. God's bread! it makes me mad. Day, night,

late, early,

Hold your

La. Cap.

is wanting in the old copy. “Choplogyk is he that whan his mayster rebuketh his servaunt for his defawtes, he will give him xx wordes for one, or elles he will bydde the devylles paternoster in scylence.”—The mrüi Orders of Knaves, blk. l.

1 Base woman.

At home, abroad, alone, in company,
Waking, or sleeping, still my care hath been
To have her matched; and having now provided
A gentleman of princely parentage,
Of fair demesnes, youthful, and nobly trained,
Stuffed, (as they say,) with honorable parts,
Proportioned as one's heart could wish a man,-
And then to have a wretched, puling fool,
A whining mammet, in her fortune's tender,
To answerI'll not wed,–I cannot love,
I am too youngI pray you, pardon me ;-
But, an you will not wed, I'll pardon you:
Graze where you will, you shall not house with me;
Look to't, think on't, I do not use to jest.

Thursday is near; lay hand on heart, advise ;
An you be mine, I'll give you to my friend;
An you be not, hang, beg, starve, die i’ the streets,
For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
Nor what is mine, shall never do thee good.
Trust to't; bethink you, I'll not be forsworn. [Exit.

Jul. Is there no pity sitting in the clouds,
That sees into the bottom of my grief?
O, sweet my mother, cast me not away!
Delay this marriage for a month, a week;
Or, if you do not, make my bridal bed
In that dim monument where Tybalt lies.

La. Cap. Talk not to me, for I'll not speak a word; Do as thou wilt, for I have done with thee. [Exit. Jul. O God !-0 nurse! how shall this be pre

vented ? My husband is on earth, my faith in heaven; How shall that faith return again to earth, Unless that husband send it me from heaven By leaving earth ?-Comfort me, counsel me.Alack, alack, that heaven should practise stratagems Upon so soft a subject as myself! -What say'st thou ? hast thou not a word of joy? Some comfort, nurse. Nurse.

'Faith, here 'tis. Romeo Is banished; and all the world to nothing,

« ZurückWeiter »