Enter Servants, with spits, logs, and baskets. Serv. Things for the cook, sir; but I know not what. Cap. Make haste, make haste.` Sirrah, fetch drier logs; [Exit 1 Serv.] Call Peter, he will show thee where they are. 2 Serv. I have a head, sir, that will find out logs, And never trouble Peter for the matter. [Exit. Cap. 'Mass, and well said; a merry whoreson! ha, Thou shalt be loggerhead.-Good faith, 'tis day; The county will be here with music straight. [Music within. For so he said he would. I hear him near.- Enter Nurse. Go, waken Juliet, go, and trim her up; [Exeunt. SCENE V. Juliet's Chamber; JULIET on the bed. Enter Nurse. Nurse. Mistress!-what, mistress!—Juliet !-fast, I warrant her, she. Why, lamb! why, lady;-fie, you slug-a-bed!- What, not a word?-You take your pennyworths now; 1 Nashe, in his Terrors of the Night, quibbles in the same manner on this expression:-"You that are married and have wives of your owne, and yet hold too nere friendship with your neighbors, set up your rests, that the night will be an ill neighbor to your rest, and that you shall have as little peace of minde as the rest." That you shall rest but little.-God forgive me, He'll fright you up, in faith.-Will it not be? Enter LADY CAPULET. La. Cap. What noise is here? O lamentable day! Look, look! O heavy day! La. Cap. What is the matter? La. Cap. O me, O me!-my child, my only life, Revive, look up, or I will die with thee! Help, help!-call help. Enter CAPUlet. Cap. For shame, bring Juliet forth; her lord is come. Nurse. She's dead, deceased, she's dead; alack the day! La. Cap. Alack the day! she's dead, she's dead, she's dead. Cap. Ha! let me see her.-Out, alas! she's cold; Her blood is settled; and her joints are stiff; Life and these lips have long been separated. Nurse. O lamentable day! O woful time! Cap. Death, that hath ta'en her hence to make Ties up my tongue, and will not let me speak. 1 This line is taken from the first quarto, 1597. Enter FRIAR LAURENCE and PARIS, with Musicians. Fri. Come, is the bride ready to go to church? Hath death lain with thy bride.-See, there she lies, Death is my son-in-law, death is my heir; Par. Have I thought long to see this morning's face,' And doth it give me such a sight as this? La. Cap. Accursed, unhappy, wretched, hateful day! Most miserable hour, that e'er time saw But one, poor one, one poor and loving child, But one thing to rejoice and solace in, And cruel death hath catched it from my sight. That ever, ever I did yet behold! O day! O day! O day! O hateful day! Par. Beguiled, divorced, wronged, spited, slain! By cruel, cruel thee quite overthrown!— O love! O life!-not life, but love in death! Cap. Despised, distressed, hated, martyred, killed! Uncomfortable time! why cam'st thou now To murder, murder our solemnity?— 1 The quarto of 1597 continues the speech of Paris thus :- Accurst, unhappy, miserable man, Born to the world to be a slave in it: Distrest, remediless, unfortunate. Oh, heavens! Oh, nature! wherefore did you make me To live so vile, so wretched as I shall?" In the text, the edition of 1599 is here followed. The nurse's exclamatory speech is not in the first quarto. O child! O child!-my soul, and not my child! Fri. Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not In these confusions. Heaven and yourself Had part in this fair maid; now Heaven hath all, Your part in her you could not keep from death; 1 Instead of this and the following speeches, the first quarto has only a couplet: "Let it be so; come, woful sorrow-mates, Let us together taste this bitter fate." The enlarged text is formed upon the poem. 1 Mus. 'Faith, we may put up our pipes, and be gone. Nurse. Honest, good fellows, ah, put up; put up, For, well you know, this is a pitiful case. [Exit Nurse. 1 Mus. Ay, by my troth, the case may be amended. Enter PETER. Pet. Musicians, O musicians, Heart's ease, heart's ease; O, an you will have me live, play-heart's ease. 1 Mus. Why heart's ease? Pet. O musicians, because my heart itself plays— My heart is full of woe.1 O, play me some merry dump,2 to comfort me. 2 Mus. Not a dump we; 'tis no time to play now. Pet. You will not then? Mus. No. Pet. I will then give it you soundly. 1 Mus. What will you give us? Pet. No money, on my faith; but the gleek; I will give you the minstrel. 1 Mus. Then will I give you the serving-creature. Pet. Then will I lay the serving-creature's dagger on your pate. I will carry no crotchets; I'll re you, I'll fa you. Do you note me? 1 Mus. An you re us, and fa us, you note us. 2 Mus. 'Pray you, put up your dagger, and put out your wit. Pet. Then have at you with my wit; I will dry-beat 1 This is the burden of the first stanza of A Pleasant New Ballad of Two Lovers: "Hey hoe! my heart is full of woe." 2 A dump was formerly the received term for a grave or melancholy strain in music, vocal or instrumental. It also signified a kind of poetical elegy. A merry dump is no doubt a purposed absurdity put into the mouth of master Peter. 3 A pun is here intended. A gleekman, or gligman, is a minstrel. To give the gleek, meant, also, to pass a jest upon a person, to make him appear ridiculous; a gleek being a jest or scoff. |