Emil. I know a lady in Venice, who would have walked barefoot to Palestine, for a touch of his nether lip. I. Des. The poor soul sat sighing by a sycamore tree, Sing all a green willow; [Singing. Her hand on her bosom, her head on her knee, Sing willow, willow, willow: The fresh streams ran by her, and murmured her moans; Sing willow, &c. Her salt tears fell from her, and softened the stones; Lay by these: Sing willow, willow, willow; Pr'ythee, hie thee; he'll come anon. Sing all a green willow must be my garland. II. Let nobody blame him; his scorn I approve, Nay, that's not next-hark! who is it that knocks? Emil. It is the wind. Des. I called my love, false love; but what said he then? Sing willow, &c. If I court mo women, you'll couch with mo men.' So, get thee gone: good night. Mine eyes do itch; Doth that bode weeping? Emil. 'Tis neither here nor there. 1 This couplet is not in the original ballad. Des. I have heard it said so.'-O, these men, these men! Dost thou in conscience think,-tell me, Emilia,— In such gross kind? Emil. There be some such, no question. Des. Wouldst thou do such a deed for all the world? Emil. Why, would not you? Des. No, by this heavenly light! Emil. Nor I neither by this heavenly light; I might do't as well i' the dark. Des. Wouldst thou do such a deed for all the world? Emil. The world is a huge thing. 'Tis a great price For a small vice. Des. Good troth, I think thou wouldst not. 2 Emil. By my troth, I think I should; and undo't, when I had done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring; nor for measures of lawn; nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition: but, for the whole world,-why, who would not make her husband a cuckold, to make him a monarch? I should venture purgatory for't. Des. Beshrew me, if I would do such a wrong for the whole world. Emil. Why, the wrong is but a wrong i' the world; and, having the world for your labor, 'tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right. Des. I do not think there is any such woman. Emil. Yes, a dozen; and as many To the vantage, as would store the world they played for. But I do think, it is their husbands' faults If wives do fall. Say, that they slack their duties, Or else break out in peevish jealousies, Throwing restraint upon us; or, say they strike us, 1 This, as well as the following speech, is omitted in the first quarto. 2 A joint-ring was anciently a common token among lovers. 3 i. e. to boot, over and above. The remaining part of this speech is omitted in the first quarto. Or scant our former having1 in despite : Why, we have galls; and, though we have some grace, Des. Good night, good night; Heaven me such usage send, Not to pick bad from bad; but, by bad, mend! ACT V. [Exeunt. SCENE I. A Street. Enter IAGO and RODERIGO. Iago. Here, stand behind this bulk; straight will he come; Wear thy good rapier bare, and put it home. Quick, quick; fear nothing; I'll be at thy elbow. And fix most firm thy resolution. Rod. Be near at hand; I may miscarry in't. sword. [Retires to a little distance. 1 Our former allowance of expense. 2 Sense is here used, as in Hamlet, for sensation, or sensual appetites. 3 The old copy reads, "their ills instruct us so." 4 "Such uses “such usage.” VOL. VII. "is the reading of the folio; but the first quarto has 63 Rod. I have no great devotion to the deed; And yet he has given me satisfying reasons. 'Tis but a man gone;-forth, my sword; he dies. [Goes to his stand. Iago. I have rubbed this young quat almost to the sense, And he grows angry. Now, whether he kill Cassio, Live Roderigo, He calls me to a restitution large from him, It must not be; if Cassio do remain, That makes me ugly; and, besides, the Moor Enter CASSIO. Rod. I know his gait; 'tis he ;-villain, thou diest. [Rushes from his post, and makes a pass at CASSIO. Cas. That thrust had been mine enemy indeed, But that my coat is better than thou think'st; I will make proof of thine. Rod. [Draws, and wounds RODERIGO. O, I am slain! [IAGO rushes from his post, cuts CASSIO behind in the leg, and exit. Cas. I am maimed forever:-Help, ho! murder! murder! [Falls. 1 A quat, in the midland counties, is still used for a pimple, which by rubbing is made to smart, or rubbed to sense. To rub to the sense is to rub to the quick. 2 The quartos read "my game." 3 "That I fooled him out of." To bob is to cheat or deceive with a false tale. 4 Iago maims Cassio in the leg, in consequence of what he had just heard him say; from which he supposed that his body was defended by some secret armor. Enter OTHELLO, at a distance. Oth. The voice of Cassio.-Iago keeps his word. Rod. O, villain that I am! Oth. Hark! 'Tis even so. Cas. O, help! ho! light! a surgeon! Oth. 'Tis he;-O brave Iago, honest, and just, That hast such noble sense of thy friend's wrong Thou teachest me,-minion, your dear lies dead And your fate hies' apace.-Strumpet, I come. Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted; Thy bed, lust-stained, shall with lust's blood be spotted. [Exit OTHELLO. Enter LODOVICO and GRATIANO, at a distance. Cas. What, ho! no watch! no passage?3 murder ! murder! Gra. 'Tis some mischance; the cry is very direful. Cas. O, help! Lod. Rod. Hark! O wretched villain! Lod. Two or three groans;-it is a heavy night. These may be counterfeits; let's think't unsafe To come into the cry without more help. Rod. Nobody come? then shall I bleed to death. Lod. Hark! Enter IAGO, with a light. Gra. Here's one comes in his shirt, with light and weapons. Iago. Who's there? whose noise is this, that cries on murder ? 5 1 Thus the first quarto. The second quarto and the folio read " And your unblest fate hies." 2 The folio reads "for of;" the quarto reads forth of, i. e. out of. 3 No passengers? nobody going by? 4 i. e. a thick, cloudy night. 5 This phrase, to cry on, for cry out on, has already occurred in Hamle.. Act v. Sc. 2. |