Notes and Emendations to the Text of Shakespeare's Plays: From Early Manuscript Corrections in a Copy of the Folio, 1632, in the Possession of J. Payne Collier ...Whittaker and Company, 1853 - 512 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 76
Seite 3
... according to the corrector of the folio , 1632 , is in the preceding line ; for he alters the passage thus : -- " And thy father Was Duke of Milan , thou his only heir And princess , no worse issued . " which removes the difficulty ...
... according to the corrector of the folio , 1632 , is in the preceding line ; for he alters the passage thus : -- " And thy father Was Duke of Milan , thou his only heir And princess , no worse issued . " which removes the difficulty ...
Seite 5
... according to all existing copies of the drama ; and it was this singular omission that the manu- script - corrector of the folio , 1632 , supplied . The great pro priety of Prospero's removal of his robe of power , during his narration ...
... according to all existing copies of the drama ; and it was this singular omission that the manu- script - corrector of the folio , 1632 , supplied . The great pro priety of Prospero's removal of his robe of power , during his narration ...
Seite 10
... according to all modern editions , — " " ' Why are you drawn ? Wherefore this ghastly looking ? " " This " was misprinted for thus ( a common error ) , and u for i was therefore inserted in the margin of the corrected folio , 1632 ...
... according to all modern editions , — " " ' Why are you drawn ? Wherefore this ghastly looking ? " " This " was misprinted for thus ( a common error ) , and u for i was therefore inserted in the margin of the corrected folio , 1632 ...
Seite 15
... ( according to the corrector of the folio , 1632 ) , that it was a misprint for servant . In the manuscript used by the printer the word servant was probably abbreviated , and thus the error produced , the true reading being , - 66 My ...
... ( according to the corrector of the folio , 1632 ) , that it was a misprint for servant . In the manuscript used by the printer the word servant was probably abbreviated , and thus the error produced , the true reading being , - 66 My ...
Seite 19
... according to our best conjectures , first pro- duced , blank verse had only recently been adopted on the stage . We shall see this point more fully illustrated here- after , when we come to speak of " Titus Andronicus , " in which ...
... according to our best conjectures , first pro- duced , blank verse had only recently been adopted on the stage . We shall see this point more fully illustrated here- after , when we come to speak of " Titus Andronicus , " in which ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according afterwards altered amended Antony appears authority blunder Brutus Cæsar Cleopatra compositor conjecture copyist Coriolanus corrected folio corruption couplet defective doubt Duke editors emendation Enter epithet erased error evident exclaims eyes Falstaff father give given Hamlet hath heaven hemistich Henry Iachimo Iago Imogen impressions inserted instance Italic type Johnson Julius Cæsar King Lady last line letter lines lower lord Macbeth Malone manu manuscript stage-direction manuscript-corrector margin meaning merely misheard misprint mistake modern editions necessary never observes occurs old copies old corrector omitted Othello passage perhaps play poet Prince printed copies printer probably proposed quartos and folios Queen remarks restored rhyme says SCENE I.
P. SCENE II scribe second folio second line seems sense sentence set right Shakespeare speaking speech spelt stage stands Steevens strange struck subsequent substituted supposed syllables tells thee Theobald thou tion verse Warburton written
Beliebte Passagen
Seite 422 - I am myself indifferent honest; but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not borne me. I am very proud, revengeful, ambitious; with more offences at my beck than I have thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act them in.
Seite 129 - O good old man ; how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed...
Seite 101 - The cowslips tall her pensioners be: In their gold coats spots you see; Those be rubies, fairy favours, In those freckles live their savours: I must go seek some dewdrops here, And hang a pearl in every cowslip's ear.
Seite 410 - I conjure you, by that which you profess, (Howe'er you come to know it,) answer me : Though you untie the winds, and let them fight Against the churches ; though the yesty waves Confound and swallow navigation up; Though bladed corn be lodg'd, and trees blown down; Though castles topple on their warders...
Seite 441 - Behold yond simpering dame, whose face between her forks presages snow, that minces virtue, and does shake the head to hear of pleasure's name: the fitchew nor the soiled horse goes to't with a more riotous appetite. Down from the waist they are centaurs, though women all above. But to the girdle do the gods inherit, beneath is all the fiends'.
Seite 91 - And where we are, our learning likewise is. Then, when ourselves we see in ladies...
Seite 257 - A made a finer end, and went away, an it had been any christom child; 'a parted even just between twelve and one, even at the turning o' the tide: for after I saw him fumble with the sheets, and play with flowers, and smile upon his fingers...
Seite 2 - With those that I saw suffer: a brave vessel, Who had, no doubt, some noble creature in her, Dash'd all to pieces.
Seite 444 - I'd use them so That heaven's vault should crack. — She's gone for ever ! — I know when one is dead, and when one lives ; She's dead as earth. — Lend me a looking-glass ; If that her breath will mist or stain the stone, Why, then she lives.
Seite 399 - You say, you are a better soldier : Let it appear so ; make your vaunting true, And it shall please me well : For mine own part, I shall be glad to learn of noble men. Cas. You wrong me every way ; you wrong me, Brutus; I said an elder soldier, not a better : Did I say better ? Bru.