« ZurückWeiter »
Was in the wreck; and but he's something stain'd
I might call him
It goes on,
Afide. As my soul prompts it:--Spirit, fine fpirit, I'll free thee Within two days for this. Fer.
Most sure, the goddess
upon this ifland
No wonder, fir;
My language ! heavens !-
How! the best ?
7 Nothing could be more prettily imagined, to illustrate the fingularity of her character, than this pleasant mistake. She had been bred up in the rough and plain-dealing documents of moral philosophy, which teaches us the knowledge of ourselves; and was an utter stranger to the Aattery invented by vicious and designing men to corrupt the other sex. So that it could not enter into her imagination, that complaisance, and a desire of appearing amiable, qualities of humanity which she had been instructed, in her moral lessons, to cultivate, could ever degenerate into such excess, as that any one should be willing to have his fellowcreature believe that he thought her a goddess, or an immortal.
WARBURTON Dr. Warburton has here found a beauty, which I think the author never intended. Ferdinand asks her not whether she was a created being, a question, which if he meant it, he has ill exprefled, but whether the was unmarried; for after the dialogue which Prospero's interruption produces, he goes on pursuing his former question :
6 0, if a virgin,
Fer, A single thing, as I am now, that wonders
Alack, for mercy!
The duke of Milan,
Mira, Why speaks my father fo ungently? This
O, if a virgin,
Soft, fir; one word more.
No, as I am a man.
8 This is a fight forgetfulness. Nobody was lost in the wreck, yet we find no such character as the son of the duke of Milan, THEOBALD.
9 Confute thee, unanswerably contradict thee. JOHNSON.
2 I fear that, in asserting yourself to be king of Naples, you have uttera ed a falshood, which is below your character, and consequently injurious to your honour. STEEVENS.
Pro. Follow me.
[T. Ferd. Speak not you for him ; he's a traitor. Come. l'll manacle thy neck and feet together; Sea-water shalt thou drink, thy food shall be The fresh-brook muscles, wither'd roots, and husks Wherein the acorn cradled: Follow.
[He draws, Mira.
O dear father,
What, I say,
Put thy sword up traitor;
Sir, have pity;
Silence: one word more
3 Fearful signifies both terrible and timorous. In this place it may mean timorous. She tells her father, that as he is gentle, rough usage is unneceflary; and as he is brave, it may be dangerous. STEEVENS.
“Do not rafhly determine to treat him with severity, he is mild and hormless, and not in the least terrible or dangerous.” Ritson. 4 Delift from any hope of awing me by that posture of defence.
So they are :
It works :-Come on.
[T. Ferd. and Mir, Hark, what thou elsc shalt do me. Mira.
Be of comfort;
Thou shalt be frica
To the syllable,
ACT II. SCENE I.
Another part of the Island. Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO,
ADRIAN, FRANCISCO, and others.
Gon. 'Beseech you,
merry : you have cause (So have we all) of joy; for our escape
Ş Alluding to a common sensation in dreams; when we struggle, but with a total impuiffance in our endeavours, to run, itrike, &c.
Is much beyond our lofs : Our hint of
Seb. Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike.
Gon. When every grief is entertain'd, that's offer'd,
Seb. A dollar.
Gon. Dolour comes to him, indeed; you have spokea truer than
you purpos’d. Seb. You have taken it wiselier than I meant you should. Gon. Therefore, my lord, Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! Alon. I pr’ythee, spare. Gon. Well, I have done : But yet Seb. He will be talking..
Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good wager, first begins to crow?
Seb. The old cock.
6 Hint is that which recalls to the memory. The cause that fills our minds with grief is common. Dr. Warburton reads-Aint of woe.
JOHNSON. Hint seems to mean circumstance. STEEVENS.
7 The owners of a merchant's ship, or the officers to whom the navigation of it had been trusted. STEEVEN S.
8 Why Dr. Warburton should change visitor to 'viser, for adviser, I cannot discover. Gonzalo gives not only advice but comfort, and is therefore properly called The Visitor, like others who visit the sick or distrefied to give them consolation. In some of the Proteftant churches there is a kind of officers termed Consolators for the fick. JOHNSON,