Ste. At thy requeft, monfter, I will do reafon, any reafon : Come on, Trinculo, let us fing. [Sings. Flout 'em, and fkout 'em; and fkout 'em, and flout 'em ; Thought is free. Cal. That's not the tune. [ARIEL plays the tune on a tabor and pipe. Ste. What is this fame? Trin. This is the tune of our catch, play'd by the picture of No-body.7 Ste. If thou beeft a man, fhew thy felf in thy likeness: if thou beeft a devil, take't as thou lift. Trin. O, forgive me my fins! Ste. He that dies, pays all debts: I defy thee:-Mercy upon us! Cal. Art thou afeard ?8 Ste. No, monfter, not I. Cal. Be not afeard; the ifle is full of noifes, Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not. Will hum about mine ears; and fometime voices, Will make me fleep again; and then, in dreaming, I cry'd to dream again. Ste. This will prove a brave kingdom to me, where I fhall have my mufic for nothing. Cal. When Profpero is deftroy'd. Ste. That fhall be by and by: I remember the ftory. Trin. The found is going away: let's follow it, and after, do our work. Ste, Lead, monfter; we'll follow. I would, I could fee this taborer: he lays it on. Trin. Wilt come? I'll follow, Stephano." [Exeunt. SCENE 7 A ridiculous figure, fometimes reprefented on figns. MALONE. The allufion is here to the print of No-body, as prefixed to the anonymous comedy of "No-body and Some-body;" without date. REED. 8 To affear is an obfolete verb, with the fame meaning as to affray. STEEVENS. 9 Wilt come? I'll follow, Stephano.] The first words are addreffed to Caliban, t SCENE III. Another part of the island. Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, 2 Gon. By'r lakin, I can go no further, Sir; Alon. [Afide to SEBASTIAN. Do not, for one repulfe, forego the purpose That you refolv'd to effect. Seb. Will we take thoroughly. The next advantage Let it be to-night; Ant. Seb. Alon. What harmony is this? my good friends, hark! Caliban, who, vexed at the folly of his new companions idly running after the mufick, while they ought only to have attended to the main point, the dispatching Profpero, feems, for fome little time, to have ftaid behind. HEATH. The words-Wilt come ? fhould be added to Stephano's speech. I'll follow, is Trinculo's anfwer. RITSON. 2 The diminutive only of our lady, i, e, ladykin, STEEVENS, Alon. Give us kind keepers, heavens! What were these? There is one tree, the phoenix' throne; one phoenix Ant. I'll believe both; And what does elfe want credit, come to me, And I'll be fworn 'tis true: Travellers ne'er did lie, Gon. If in Naples (For, certes, these are people of the island,) Many, nay, almost any. Pro. Honeft lord, Thou haft faid well; for fome of you there prefent, Alon. I cannot too much mufe,5 Such fhapes, fuch gefture, and fuch found, expreffing Pro. Praife in departing." No matter, fince Fran. They vanish'd strangely. [Afide Seb. Alon, Not I. Gon. Faith, fir, you need not fear: When we were boys, Who 3 Shows, called drolleries, were in Shakespeare's time performed by puppets only. From these our modern drolls, exhibited at fairs, &c. took their name. STEEVENS. Aliving drollery, i. e. a drollery not reprefented by wooden machines, but by perfonages who are alive. MALONE. 4 An obfolete word, fignifying certainly. STEEVENS. To mufe, in ancient language, is to wonder. STEEVENS. • Do not praise your entertainment too foon, left you should have reafon to retract your commendation. STEEVENS. Who would believe that there were mountaineers,7 Whose heads flood in their breafts ? which now we find, Good warrant of. Alon. I will ftand to, and feed, Although my laft: no matter, fince I feel Thunder and lightning. Enter ARIEL like a harpy; claps his wings upon the table, and, with a quaint device, the banquet vanishes. Ari. You are three men of fin, whom destiny [Seeing ALON. SEB. &c. draw their fwords. Of whom your fwords are temper'd, may as well D6 Wound > Whoever is curious to know the particulars relative to these mountaineers, may confult Maundeville's Travels, printed in 1503, by Wynken de Worde; but it is yet a known truth that the inhabitants of the Alps have been long accuftom'd to fuch excrefcences or tumours, Quis tumidum guttur miratur in Alpibus? STEEVENS. Our author might have had this intelligence from the translation of Pliny, B. V. chap. 8. "The Blemmyi, by report, have no heads, but mouth and eies both in their breafts." STEEVENS. Or he might have had it from Hackluyt's Voyages, 1598: On that branch which is called Caora are a nation of people, whofe heads appear not above their fhoulders. They are reported to have their eyes in their fhoulders, and their mouths in the middle of their breafts." MALONE. 9 Each putter-out, &c.] The ancient custom here alluded to was this. In this age of travelling, it was a practice with those who engaged in long and hazardous expeditions, to place out a fum of money on condition of receiving great intereft for it at their return home. STEEVEN9. 2 i. e. that makes ufe of this world, and every thing in it, as its inftruments to bring about its ends. STEEVENS. wn Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs ? One dowle that's in my plume; my fellow-minifters Him, and his innocent child: for which foul deed You, and your ways; whofe wraths to guard you from Upon your heads,) is nothing, but heart's forrow, in He vanishes in thunder: then, to foft mufick, enter the Shapes Pro. [Afide.] Bravely the figure of this harpy haft thou In what thou hadft to fay: fo, with good life,s 3 Pure, blameless, innocent. JOHNSON. And 4 To mock and to mowe, feem to have had a meaning somewhat fimilar; i, e. to infult, by making mouths, or wry faces. STEEVENS. 5 With good life may mean, with exact prefentation of their feveral characters, with obfervation frange of their particular and diftinct parts. So we fay, he acted to the life. JOHNSON. Good life, however, in Twe'fib Night, feems to be used for innocent jollity, as we now fay a bon vivant: "Would you (fays the Clown) have a love fong, or a fong of good life? Sir Toby anfwers, "A love fong, a Tove fong;"-" Ay, ay, (replies Sr Andrew) I care not for good life." It is plain, from the character of the laft fpeaker, that he was meant to mistake the fenfe in which good life is ufed by the Clown. It may therefore, in the prefent inftance, mean, boneft alacrity or cheerfulness. STEEVENS |