Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 33
Seite 112
... 一样) , as , if (好象,仿佛)等在汉语中不是关联词语,不能连接句子,只能与其他词类搭配,构成词组,因此,大多数比较状语从句要转译成汉语的句子成分,也就是用句转成分法: 1. When heated , gases expand as liquids and solids do .气体受热时,象液体和固体一样 ...
... 一样) , as , if (好象,仿佛)等在汉语中不是关联词语,不能连接句子,只能与其他词类搭配,构成词组,因此,大多数比较状语从句要转译成汉语的句子成分,也就是用句转成分法: 1. When heated , gases expand as liquids and solids do .气体受热时,象液体和固体一样 ...
Seite 262
... 一样,他们随身携带着黑色的恐怖的柱子。例( 1 ) “打破把我们在里面的罐子”令人费解,例( 2 ) “携带着黑色的恐怖的柱子”无法理解。这两例均应意译,分别改为: ( 1 ) “我们的儿子一定要上学,一定要出人头地” ( 2 )他们每向前迈一步,腿就抖动一下,好似精制的 ...
... 一样,他们随身携带着黑色的恐怖的柱子。例( 1 ) “打破把我们在里面的罐子”令人费解,例( 2 ) “携带着黑色的恐怖的柱子”无法理解。这两例均应意译,分别改为: ( 1 ) “我们的儿子一定要上学,一定要出人头地” ( 2 )他们每向前迈一步,腿就抖动一下,好似精制的 ...
Seite 281
... 一样地恨他。 2.我对这件事的做法跟我的老板不一样。五、 1 .他在演讲方面和我一样地糟糕。 2.事实胜于雄辩。 3.就象所有的生物一样,植物也需要空气、水和阳光。 4.导线越粗,电阻越小。六、 1 .即使很小的礼物,如果出于深情厚意的赠送,那实际上也是非常 ...
... 一样地恨他。 2.我对这件事的做法跟我的老板不一样。五、 1 .他在演讲方面和我一样地糟糕。 2.事实胜于雄辩。 3.就象所有的生物一样,植物也需要空气、水和阳光。 4.导线越粗,电阻越小。六、 1 .即使很小的礼物,如果出于深情厚意的赠送,那实际上也是非常 ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
比较 必须 表达 宾语 不可 不能 不同 部分 采用 层次 成分 成语 词汇 词组 地域方言 定语从句 读者 对应 发展 翻译单位 翻译过程 翻译理论 方面 方式 费尔南多 分析 风格 复合句 复句 根据 关系 汉语 基本 简单句 结构 进行 句法结构 句子 具体 具有 夸克 理解 逻辑 模式 目的 内容 情况 如果 色彩 省略 诗歌 使用 思维 特点 体裁 通顺 往往 文体 文学 习惯 相同 形式 修辞格 研究 一般 一定 译文 意义 意译 英汉翻译 英语 由于 有时 语法 语言学 语义 原文 原作 再现 这些 直译 中国 忠实 重要 主要 主语 注意 转换 状语从句 作家 作品 never time