Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 36
Seite 28
... 理解理解是翻译过程的第一步,是表达的前提。不能准确透彻地理解原文则无法谈及表达问题。理解首先要从原文的语言现象入手,其次还要涉及到语言的文化背景、逻辑关系和具体语境。(一)理解语言现象语言现象的理解主要涉及词汇意义、句法结构、修辞手法和惯用 ...
... 理解理解是翻译过程的第一步,是表达的前提。不能准确透彻地理解原文则无法谈及表达问题。理解首先要从原文的语言现象入手,其次还要涉及到语言的文化背景、逻辑关系和具体语境。(一)理解语言现象语言现象的理解主要涉及词汇意义、句法结构、修辞手法和惯用 ...
Seite 31
... 理解是表达的基础,表达是理解的目的和结果。表达好坏取决于对原语的理解程度和译者驾驭译语的能力。理解准确则奠定了表达的基础,为确保译文的科学性创造了条件。但理解准确并不意味着一定能够译出高质量的译文,这是因为翻译还有其艺术性。而艺术性则依赖 ...
... 理解是表达的基础,表达是理解的目的和结果。表达好坏取决于对原语的理解程度和译者驾驭译语的能力。理解准确则奠定了表达的基础,为确保译文的科学性创造了条件。但理解准确并不意味着一定能够译出高质量的译文,这是因为翻译还有其艺术性。而艺术性则依赖 ...
Seite 170
... 理解原文。因此,深理解的基础既包括对作品语言现象的理解又包括对作品背景的了解。从语言角度而论,译文重在反映原文的基调和遣词的轻重、褒贬等。(二)理清原文的发展层次( narrative movement )描写文、记叙文和小说的翻译不能只满足于再现原文的语言现象 ...
... 理解原文。因此,深理解的基础既包括对作品语言现象的理解又包括对作品背景的了解。从语言角度而论,译文重在反映原文的基调和遣词的轻重、褒贬等。(二)理清原文的发展层次( narrative movement )描写文、记叙文和小说的翻译不能只满足于再现原文的语言现象 ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
比较 必须 表达 宾语 不可 不能 不同 部分 采用 层次 成分 成语 词汇 词组 地域方言 定语从句 读者 对应 发展 翻译单位 翻译过程 翻译理论 方面 方式 费尔南多 分析 风格 复合句 复句 根据 关系 汉语 基本 简单句 结构 进行 句法结构 句子 具体 具有 夸克 理解 逻辑 模式 目的 内容 情况 如果 色彩 省略 诗歌 使用 思维 特点 体裁 通顺 往往 文体 文学 习惯 相同 形式 修辞格 研究 一般 一定 译文 意义 意译 英汉翻译 英语 由于 有时 语法 语言学 语义 原文 原作 再现 这些 直译 中国 忠实 重要 主要 主语 注意 转换 状语从句 作家 作品 never time