Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 83
Seite 16
... 语言须满足不同的交际功能,适应不同的交际场合和语境而产生的。一种语言作为整体或就“共核语言” ( common core )而论,具有相对的稳定性,但不同语境又造成语言的各种变体。就正式程度而言,英语大致可分为通俗( colloquial )、一般( general )和正式 ...
... 语言须满足不同的交际功能,适应不同的交际场合和语境而产生的。一种语言作为整体或就“共核语言” ( common core )而论,具有相对的稳定性,但不同语境又造成语言的各种变体。就正式程度而言,英语大致可分为通俗( colloquial )、一般( general )和正式 ...
Seite 220
... 语言的过程,翻译中的语言活动和逻辑思维是不可分割的,并且,翻译也不是单纯用外语思维的过程。翻译过程是用两种语言进行思维的复杂过程:用原文语言进行思维理解内容;用译文语言进行思维表达内容。三、英汉逻辑思维上的差异文化背景和传统习惯的不同,必然会 ...
... 语言的过程,翻译中的语言活动和逻辑思维是不可分割的,并且,翻译也不是单纯用外语思维的过程。翻译过程是用两种语言进行思维的复杂过程:用原文语言进行思维理解内容;用译文语言进行思维表达内容。三、英汉逻辑思维上的差异文化背景和传统习惯的不同,必然会 ...
Seite 253
... 语言是否是可译的;二、语言中的特殊形式是否是可译的。对此,政坛伟人、语言学家和翻译理论家都做过大量的论述,但往往各执己见,难以形成统一的认识。关于语言问题,列宁曾经写道: “谁不承认并且不坚持民族和语言平等,他就不是一个马克思主义者,甚至不是一个 ...
... 语言是否是可译的;二、语言中的特殊形式是否是可译的。对此,政坛伟人、语言学家和翻译理论家都做过大量的论述,但往往各执己见,难以形成统一的认识。关于语言问题,列宁曾经写道: “谁不承认并且不坚持民族和语言平等,他就不是一个马克思主义者,甚至不是一个 ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
比较 必须 表达 宾语 不可 不能 不同 部分 采用 层次 成分 成语 词汇 词组 地域方言 定语从句 读者 对应 发展 翻译单位 翻译过程 翻译理论 方面 方式 费尔南多 分析 风格 复合句 复句 根据 关系 汉语 基本 简单句 结构 进行 句法结构 句子 具体 具有 夸克 理解 逻辑 模式 目的 内容 情况 如果 色彩 省略 诗歌 使用 思维 特点 体裁 通顺 往往 文体 文学 习惯 相同 形式 修辞格 研究 一般 一定 译文 意义 意译 英汉翻译 英语 由于 有时 语法 语言学 语义 原文 原作 再现 这些 直译 中国 忠实 重要 主要 主语 注意 转换 状语从句 作家 作品 never time