Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 36
Seite 22
... 读者层和读者群体进行调整。所谓读者层和读者群体,是根据社会方言和地域方言划分的。就中性文体而言,属于不同的读者层和读者群体的读者对译文要求各异。译者必须在忠实原文的前提下,尽量满足各类读者的要求。这就决定了同一词语、同一原文在不同情况下,其 ...
... 读者层和读者群体进行调整。所谓读者层和读者群体,是根据社会方言和地域方言划分的。就中性文体而言,属于不同的读者层和读者群体的读者对译文要求各异。译者必须在忠实原文的前提下,尽量满足各类读者的要求。这就决定了同一词语、同一原文在不同情况下,其 ...
Seite 24
... 读者层和读者群体中,其译文可有不同的方言变体,具体变化情况详见下图:高层读者:正式译文中层读者:一般译文低层读者:通俗译文社会方言中性文体地域方言读者群体 A ;译文 A 读者群体 B ;译文 B 读者群体 C ;译文 C 由上图可见,根据社会方言可以将读者划分为 ...
... 读者层和读者群体中,其译文可有不同的方言变体,具体变化情况详见下图:高层读者:正式译文中层读者:一般译文低层读者:通俗译文社会方言中性文体地域方言读者群体 A ;译文 A 读者群体 B ;译文 B 读者群体 C ;译文 C 由上图可见,根据社会方言可以将读者划分为 ...
Seite 266
... 读者的反应与译文读者的反应是否等同或大体等同。所谓读者反应,既包括读者对两种言语产品所指功能的理解,也包括读者对二者的表情功能、移情功能、审美功能以及其他功能的理解和反应。奈达据此提出了关于翻译的“等同读者反应”论。总体而言,这个观点是正确 ...
... 读者的反应与译文读者的反应是否等同或大体等同。所谓读者反应,既包括读者对两种言语产品所指功能的理解,也包括读者对二者的表情功能、移情功能、审美功能以及其他功能的理解和反应。奈达据此提出了关于翻译的“等同读者反应”论。总体而言,这个观点是正确 ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
比较 必须 表达 宾语 不可 不能 不同 部分 采用 层次 成分 成语 词汇 词组 地域方言 定语从句 读者 对应 发展 翻译单位 翻译过程 翻译理论 方面 方式 费尔南多 分析 风格 复合句 复句 根据 关系 汉语 基本 简单句 结构 进行 句法结构 句子 具体 具有 夸克 理解 逻辑 模式 目的 内容 情况 如果 色彩 省略 诗歌 使用 思维 特点 体裁 通顺 往往 文体 文学 习惯 相同 形式 修辞格 研究 一般 一定 译文 意义 意译 英汉翻译 英语 由于 有时 语法 语言学 语义 原文 原作 再现 这些 直译 中国 忠实 重要 主要 主语 注意 转换 状语从句 作家 作品 never time