« ZurückWeiter »
'Mercy on me! I have a great dispositions to cry.
• These are but vain: that's only good
“ To live with thee, and be thy love." These two poems, which Dr. Warburton gives to Shakspeare, are, by writers nearer that time, disposed of, one to Marlow, the other to Raleigh. They are read in different copies with great variations. JOHNSON.
In England's Helicon, a collection of love-verses printed in Shak. speare's life-time, viz. in quarto, 1600, the first of them is given to Marlowe, the second to Ignoto; and Dr. Percy, in the firit volume of his Reliques of Ancient English Poetry, observes, that there is good reason to believe that (not Shakspeare, but) Christopher Marlowe wrote the song, and Sir Walter Raleigh the Nymph's Reply; for so we are positively assured by Isaac Walton, a writer of some credit, who has inserted them both in his Compleat Angler, under the character of “ That smooth song which was made by Kit Marlowe, now at least fifty years ago; and an answer to it, which was made by Sir Walter Raleigh in his younger days ..... Old fashioned poetry, but choicely good.” See The Reliques, &c. Vol. I. p. 218, 221, third edit.
In Shakspeare's sonnets, printed by Jaggard, 1599, this poem was imperfectly published, and attributed to Shakspeare. Mr. Malone, however, observes, that “ What seems to ascertain it to be Marlowe's, is, that one of the lines is found (and not as a quotation) in a play of his—The Jew of Malta; which, though not printed till 1633, must have been written before 1593, as he died in that year:”
“ Thou in those groves, by Dis above,
love." Stevens. Evans in his panick mis-recites the lines, which in the original *Tun thus:
« There will we sit upon the rocks,
“ With a thousand fragrant pofies," &c. In the modern editions the verses fung by Sir Hugh have been corrected, I think, improperly. His mif-recitals were certainly intended. He sings on the present occasion, to Thew that he is not VOL. III.
Melodious birds sing madrigals ;-
afraid. So Bottom, in A Midsummer Night's Dream: “I will walk up and down here, and I will fing, that they shall hear, I am as afraid.” Malone.
A late editor has observed that Evans in his panick fings, like Bottom, to shew he is not afraid. It is rather to keep up his fpirits; as he fings in Simple's absence, when he has “ a great dispositions to cry.” Ritson.
The tune to which the former was fung, I have fately discovered in a MS. as old as Shakspeare's time, and it is as follows:
all the crag - gy
moun tains yield
Sir J.'HAWKINS. 3 When as I fat in Pabylon,-) This line is from the old version of the 137th Psalm :
“'When we did fit in Babylon,
« The rivers round about,
“ The tears for grief burst out."
Simp. Yonder he is coming, this way, fir Hugh. Eva. He's welcome :
To shallow rivers, to whose falls Heaven prosper the right !—What weapons is he?
Sim. No weapons, fir: There comes my master, master Shallow, and another gentleman from Frogmore, over the stile, this way.
Ev a. Pray you, give me my gown; or else keep it in your arms.
Enter Page, Shallow, and Slender. ShAL. How now, master parson? Good-morrow, good fir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good student from his book, and it is wonderful.
Slen. Ah, sweet Anne Page !
Shal. What! the sword and the word! do you study them both, master parson?
Page. And youthful still, in your doublet and hose, this raw rheumatick day?
Eva. There is reasons and causes for it.
Page. We are come to you, to do a good office, master parson.
The word rivers, in the second line, may be supposed to have been brought to Sir Hugh's thoughts by the line of Marlowe's madrigal that he has just repeated ; and in his fright he blends the sacred and prophane song together. The old quarto has--" There lived a man in Babylon;" which was the first line of an old song, mentioned in Twelfth Night :--but the other line is more in character, Malone
Eva. Fery well: What is it?
Page. Yonder is a most reverend gentleman, who belike, having received wrong by some person, is at most odds with his own gravity and patience, that ever you saw.
Shal. I haye lived fourscore years, and upward; * I never heard a man of his place, gravity, and learning, so wide of his own respect.
Eva. What is he?
Page. I think you know him ; master doctor Caius, the renowned French physician.
4 I have liv'd fourscore years, and upward;] We must certainly read-threescore. In The Second Part of K. Henry IV. during Fal. staff's interview with Master Shallow, in his way to York, which Shakspeare has evidently chosen to fix in 1412, (though the Archbishop's insurrection actually happened in 1405,) Silence observes that it was then fifty-five years since the latter went to Clements Inn; fo that, fupposing him to have begun his studies at fixteen, he would be born in 1341, and, consequently, be a very few years older than John of Gaunt, who, we may recollect, broke his head in the tilte yard. But, besides this little difference in age, John of Gaunt at eighteen or nineteen would be above fix feet high, and poor Shallow, with all his apparel, might have been truss'd into an eеlskin. Dr. Johnson was of opinion that the present play ought to be read between the First and Second Part of Henry IV. an arrangement liable to objections which that learned and eminent critick would have found it very difficult, if not altogether impossible to surmount. But, let it be placed where it may, the scene is clearly laid between 1402, when Shallow would be fixty one, and 1412, when he had the meeting with Falstaff: Though one would not, to be sure, from what passes upon that occasion, imagine the parties had been together fo lately at Windsor; much less that the Knight had ever beaten his worship’s keepers, kill'd his deer, and broke open his lodge. The alteration now proposed, however, is in all events necessary; and the rather fo, as Falstaff must be nearly of the same age with Shallow, and fourscore seems a little too late in life for a man of his kidney to be making love to, and even supposing himself admired by, two at a time, travelling in a buck-basket, thrown into a river, going to the wars, and making prisoners. Indeed, he has luckily put the matter out of all doubt, by telling us, in The First Part of K. Henry IV. that his age was “ some fifty, or, by’r lady, inclining to thre Efcore."
Eva. Got's will, and his passion of my heart! I had as lief you would tell me of a mess of porridge.
Eva. He has no more knowledge in Hibocrates and Galen,—and he is a knave besides; a cowardly knave, as you would desires to be acquainted withal.
Page. I warrant you, he's the man should fight with him.
Slen. O, sweet Anne Page!
Shal. It appears so, by his weapons:-Keep them asunder ;-here comes doctor Caius.
Enter Host, Caius and RUGBY. Page. Nay, good master parson, keep in your weapon.
Shal. So do you, good master doctor.
Host. Disarm them, and let them question ; let them keep their limbs whole, and hack our English.
Caius. I pray you, let-a me fpeak a word vit your ear: Verefore vill you not meet a-me?
Eva. Pray you, use your patience: In good time.
Caius. By gar, you are de coward, de Jack dog, John ape.
Eva. Pray you, let us not be laughing-stogs to other men's humours; I desire you in friendship, and I will one way or other make you amends :- 1 will knag your urinals about your knave's cogscomb, for missing your meetings and appointments.s
5- for missing your meetings and appointments.] These words, which are not in the folio, were recovered from the quarto, by Mr. Pope, MALONE.