Roemisch und romanisch: ein beitrag zur sprachgeschichte

Cover
Gebrüder Borntræger (E. Eggers), 1882 - 204 Seiten
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 133 - Insula quae in mari nascitur (quod raro accidit) occupantis fit : nullius enim esse creditur. in flumine nata (quod frequenter accidit), si quidem mediam partem fluminis tenet, communis est eorum, qui ab utraque parte fluminis prope ripam praedia possident...
Seite 1 - Dikes, that the hands of the farmers had raised with labor incessant, Shut out the turbulent tides; but at stated seasons the flood-gates Opened, and welcomed the sea to wander at will o'er the meadows.
Seite 172 - E con questo le ho implicitamente confessato ch'io sono in quella scomunicata, derisa, compatita opinione, che la lingua italiana è in Firenze, come la lingua latina era in Roma, come la francese è in Parigi...
Seite 132 - Longinus, prudentissimus vir, iuris auctor, hoc statuit, ut quidquid aqua lambiscendo abstulerit, id possessor amittat, quoniam scilicet ripam suam sine alterius...
Seite 132 - ... hoc statuit, ut quidquid aqua lambiscendo abstulerit, id possessor amittat, quoniam scilicet ripam suam sine alterius damno tueri débet; si vero maiore vi decurrens alveum mutasset, suum quisque modum agnosceret, quoniam non possessoris neglegentia sed tempestatis violentia abreptum apparet; si vero insulam fecisset, a cuius agro fecisset, is possideret; at si ex communi, quisque suum reciperet.
Seite 38 - Suet., lul., Ivi., quotes Pollio as to his mistakes. 'Pollio Asinius parum diligenter parumque Integra ueritate composites putat, cum Caesar pleraque et quae per alios erant gesta temere crediderit et quae per se uel consulto uel etiam memoria lapsus perperam ediderit.
Seite 46 - Cf. § 10. scaenici, consuetudine subigere aures populi debent, quod poetae multum possunt in hoc : propter eos quaedam verba in declinatione melius, quaedam deterius dicuntur.
Seite 8 - ... älteren lateinischen Dichter, welche die griechischen Kunstformen einführten, sahen sich daher genötigt, die im Schwinden begriffenen alten Endungen wieder in Anwendung zu bringen. Die Prosaiker folgten dem Beispiele der Dichter und so „sahen die Römer in den Werken ihrer klassischen Schriftsteller die vollen Formen der Wörter, die sie längst nicht mehr hörten oder Aussprachen, und so entstand der seltsame, in keiner anderen Litteratur vorkommende Gegensatz zwischen einer litterarischen...
Seite 139 - PER EL MATRIMONI DEL SUR CONT DON GABRIELL VERR CON LA SURA CONTESSINA | DONNA GIUSTINA BORROMEA | DI | G.
Seite 83 - ... the time of Livius Andronicus ; and the tables of Iguvio, so elaborately treated by Aufrecht and Kirchhoff, bear witness to a priestly literature among the Umbrians at a very early period. Oscan was still spoken under the Roman emperors, and so were minor local dialects in the south and the north. As soon as the literary language of Rome became classical and unchangeable, the first start was made in the future career of those dialects which, even at the time of Dante, are still called vulgar...

Bibliografische Informationen