Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

that thou didst know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded: my affection hath an unknown bottom, like the bay of Portugal.

Cel. Or rather, bottomless, that as fast as you pour affection in, it runs out.

Ros. No, that same wicked bastard of Venus that was begot of thought, conceived of spleen and born of madness, that blind rascally boy that abuses every one's eyes because his own are out, let him be judge how deep I am in love. I'll tell thee, Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando: I'll go find a shadow and sigh till he

[blocks in formation]
[blocks in formation]

10

Did

[The rest shall bear this burden.
Take thou no scorn to wear the horn;
It was a crest ere thou wast born:
Thy father's father wore it,
And thy father bore it:

The horn, the horn, the lusty horn
Is not a thing to laugh to scorn. [Exeunt.

SCENE III. The forest.

Enter ROSALIND and CELIA.

Ros. How say you now? Is it not past two o'clock? and here much Orlando!

Cel. I warrant you, with pure love and troubled brain, he hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to sleep. Look, who comes here. Enter SILVIUS.

Sil. My errand is to you, fair youth;
My gentle Phebe bid me give you this:
I know not the contents; but, as I guess
By the stern brow and waspish action
Which she did use as she was writing of it,
It bears an angry tenour: pardon me;
I am but as a guiltless messenger.

[ocr errors]

Ros. Patience herself would startle at this letter

And play the swaggerer; bear this, bear all:
She says I am not fair, that I lack manners;
She calls me proud, and that she could not love me,
Were man as rare as phoenix. 'Od's my will!
Her love is not the hare that I do hunt:
Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
This is a letter of your own device.

Sil. No, I protest, I know not the contents:

20

Why, thy godhead laid apart,

Warr'st thou with a woman's heart? you ever hear such railing?

Whiles the eye of man did woo me,
That could do no vengeance to me.

Meaning me a beast.

Sil.

Cel.

If the scorn of your bright eyne
Have power to raise such love in mine,
Alack, in me what strange effect
Would they work in mild aspect!
Whiles you chid me,
I did love;

How then might your prayers move!
He that brings this love to thee
Little knows this love in me:
And by him seal up thy mind;
Whether that thy youth and kind
Will the faithful offer take
Of me and all that I can make ;
Or else by him my love deny,
And then I'll study how to die.
Call you this chiding?

Alas, poor shepherd!

40

50

бо

Ros. Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt thou love such a woman? What, to make thee an instrument and play false strains upon thee! not to be endured! Well, go your way to her, for I see love hath made thee a tame snake, and say this to her: that if she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her unless thou entreat for her. If you be a true lover, hence, and not a word; for here comes more company. [Exit Silvius.

Enter OLIVER.

Oli. Good morrow, fair ones: pray you, if you know,

Where in the purlieus of this forest stands
A sheep-cote fenced about with olive trees?

Cel. West of this place, down in the neighbour bottom:

The rank of osiers by the murmuring stream 80 Left on your right hand brings you to the place. But at this hour the house doth keep itself;

There's none within.

Oli. If that an eye may profit by a tongue, Then should I know you by description; Such garments and such years: 'The boy is fair, Of female favour, and bestows himself Like a ripe sister: the woman low And browner than her brother.' Are not you The owner of the house I did enquire for? Cel. It is no boast, being ask'd, to say we are. Oli. Orlando doth commend him to you both, And to that youth he calls his Rosalind He sends this bloody napkin. Are you he?

90

Ros. I am: what must we understand by this? Oli. Some of my shame; if you will know of me What man I am, and how, and why, and where This handkercher was stain'd.

Cel.
I pray you, tell it.
Oli. When last the young Orlando parted
from you

[ocr errors]

He left a promise to return again
Within an hour, and pacing through the forest,
Chewing the food of sweet and bitter fancy,
Lo, what befel! he threw his eye aside,
And mark what object did present itself:
Under an oak, whose boughs were moss'd with age
And high top bald with dry antiquity,

A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
Lay sleeping on his back: about his neck
A green and gilded snake had wreathed itself,
Who with her head nimble in threats approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing. Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush under which bush's shade
A lioness, with udders all drawn dry,

[ocr errors]

Lay couching, head on ground, with catlike watch, When that the sleeping man should stir; for 'tis The royal disposition of that beast

120

To prey on nothing that doth seem as dead:
This seen, Orlando did approach the man
And found it was his brother, his elder brother.
Cel. O, I have heard him speak of that same
brother;

And he did render him the most unnatural
That lived amongst men.

Oli.
And well he might so do,
For well I know he was unnatural.

Ros. But, to Orlando: did he leave him there, Food to the suck'd and hungry lioness?

Oli. Twice did he turn his back and purposed

[blocks in formation]

Who gave me fresh array and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me instantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
The lioness had torn some flesh away,

Which all this while had bled; and now he fainted
And cried, in fainting, upon Rosalind.
150
Brief, I recover'd him, bound up his wound;
And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,
To tell this story, that you might excuse
His broken promise, and to give this napkin
Dyed in his blood unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.
[Rosalind swoons.
Cel. Why, how now, Ganymede ! sweet Gany-
mede!

Oli. Many will swoon when they do look on blood.

Cel. There is more in it. Cousin Ganymede! Look, he recovers.

Oli.

Ros. Cel.

I would I were at home.

161

We'll lead you thither. I pray you, will you take him by the arm? Oli. Be of good cheer, youth: you a man! you lack a man's heart.

Ros. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think this was well counterfeited! I pray you, tell your brother how well I counterfeited. Heigh-ho! 169

Oli. This was not counterfeit: there is too great testimony in your complexion that it was a passion of earnest.

Ros. Counterfeit, I assure you.

Oli. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.

Ros. So I do: but, i'faith, I should have been a woman by right.

181

Cel. Come, you look paler and paler: pray you, draw homewards. Good sir, go with us. Oli. That will I, for I must bear answer back How you excuse my brother, Rosalind. Ros. I shall devise something: but, I pray you, commend my counterfeiting to him. Will you go? [Exeunt.

ACT V.

SCENE I. The forest.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY. Touch. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.

Aud. Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying.

Touch. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you.

Aud. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the world: here comes the man you mean.

ΙΟ

Touch. It is meat and drink to me to see a clown: by my troth, we that have good wits have much to answer for; we shall be flouting; we cannot hold.

Enter WILLIAM.

Will. Good even, Audrey.

Aud.

God ye good even, William.

[blocks in formation]

Will. Which he, sir?

50

Touch. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon,-which is in the vulgar leave, the society,-which in the boorish is company, of this female,-which in the common is woman; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways therefore tremble, and depart. Aud. Do, good William.

Will. God rest you merry, sir.

Enter CORIN.

[Exit.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf! Orl. It is my arm.

Ros. I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion.

Orl. Wounded it,is, but with the eyes of a lady. Ros. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon when he showed me your handkercher?

30

Orl. Ay, and greater wonders than that. Ros. O, I know where you are: nay, 'tis true: there was never any thing so sudden but the fight of two rams and Cæsar's thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame:' for your brother and my sister no sooner met but they looked, no sooner looked but they loved, no sooner loved but they sighed, no sooner sighed but they asked one another the reason, no sooner knew the reason but they sought the remedy; and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage: they are in the very wrath of love and they will together; clubs cannot part them.

Orl. They shall be married to-morrow, and I will bid the duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy in having what he wishes for.

Ros. Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind?

Orl. I can live no longer by thinking.

Ros. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then, for now I speak to some purpose, that I know you are a gentleman of good conceit: I speak not this that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you are; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief from you, to do yourself good and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things: I have, since I was three year old, conversed with a magician, most profound in his art and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, shall you marry her: I know into what straits of fortune she is driven; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes to-morrow human as she is and without any danger.

Orl. Speakest thou in sober meanings?
Ros. By my life, I do; which I tender dearly,

38

though I say I am a magician. Therefore, put you in your best array; bid your friends; for if you will be married to-morrow, you shall, and to Rosalind, if you will. 81

Enter SILVIUS and PHEBE.

Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.

Phe. Youth, you have done me much ungentleness,

To show the letter that I writ to you.

Ros. I care not if I have: it is my study To seem despiteful and ungentle to you: You are there followed by a faithful shepherd; Look upon him, love him; he worships you. Phe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

Sil. It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymede.
Orl. And I for Rosalind.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]

Ros. Phe. If this be so, why blame you me to love you?

[ocr errors]

Sil. If this be so, why blame you me to love you?

Orl. If this be so, why blame you me to love you?

Ros. Who do you speak to, 'Why blame you me to love you??

Orl. To her that is not here, nor doth not hear. Ros. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon. [To Sil. I will help you, if I can: [To Phe.] I would love you, if I could. To-morrow meet me all together. [To Phe.] I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married tomorrow: [To Orl.] I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow: [To Sil.] I will content you, if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow. [To Orl.] As you love Rosalind, meet: [To Sil.] as you love Phebe, meet and as I love no woman, I'll meet. fare you well: I have left you commands. Sil. I'll not fail, if I live. Nor I.

Phe.

Orl. Nor I.

SCENE III. The forest.

So

131

[Exeunt.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY.

Touch. To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will we be married.

Aud. I do desire it with all my heart; and I

[blocks in formation]

Enter DUKE senior, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA.

Duke S. Dost thou believe, Orlando, that the boy

Can do all this that he hath promised? Orl. I sometimes do believe, and sometimes do not;

† As those that fear they hope, and know they fear.
Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE.
Ros. Patience once more, whiles our compact
is urged:

You say, if I bring in your Rosalind,
You will bestow her on Orlando here?

Duke S. That would I, had I kingdoms to give with her.

Ros. And you say, you will have her, when I bring her?

Orl. That would I, were I of all kingdoms

king.

[ocr errors]

Ros. You say, you'll marry me, if I be willing?

1

Phe. That will I, should I die the hour after. Ros. But if you do refuse to marry me, You'll give yourself to this most faithful shepherd? Phe. So is the bargain.

Ros. You say, that you'll have Phebe, if she will?

Sil. Though to have her and death were both one thing.

Ros. I have promised to make all this matter

even.

Keep you your word, O duke, to give your daughter;
You yours, Orlando, to receive his daughter: 20
Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
Or else refusing me, to wed this shepherd:
Keep your word, Silvius, that you'll marry her,
If she refuse me: and from hence I go,
To make these doubts all even.

[Exeunt Rosalind and Celia.
Duke S. I do remember in this shepherd boy
Some lively touches of my daughter's favour.
Orl. My lord, the first time that I ever saw
him
Methought he was a brother to your daughter:
But, my good lord, this boy is forest-born,
And hath been tutor'd in the rudiments
Of many desperate studies by his uncle,
Whom he reports to be a great magician,
Obscured in the circle of this forest.

30

Enter TOUCHSTONE and AUDREY. Jag. There is, sure, another flood toward, and these couples are coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts, which in all tongues are called fools.

Touch. Salutation and greeting to you all! Jaq. Good my lord, bid him welcome: this is the motley-minded gentleman that I have so often met in the forest: he hath been a courtier, he swears.

I

Touch. If any man doubt that, let him put me to my purgation. I have trod a measure; have flattered a lady; I have been politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought one.

50

Jaq. And how was that ta'en up? Touch. Faith, we met, and found the quarrel was upon the seventh cause.

Faq. How seventh cause? Good my lord, like this fellow.

Duke S. I like him very well.

Touch. God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear and to forswear; according as marriage binds and blood breaks: a poor virgin, sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a poor humour of mine, sir, to take that that no man else will: rich honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl in your foul oyster.

Duke S. By my faith, he is very swift and sententious.

Touch. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases.

Faq. But, for the seventh cause; how did you find the quarrel on the seventh cause?

70

Touch. Upon a lie seven times removed:bear your body more seeming, Audrey :-as thus, sir. I did dislike the cut of a certain courtier's

beard he sent me word, if I said his beard was not cut well, he was in the mind it was: this is called the Retort Courteous. If I sent him word again 'it was not well cut,' he would send me word, he cut it to please himself: this is called the Quip Modest. If again 'it was not well cut,' he disabled my judgement: this is called the Reply Churlish. If again 'it was not well cut,' he would answer, I spake not true: this is called the Reproof Valiant. If again 'it was not well cut,' he would say, I lied: this is called the Countercheck Quarrelsome: and so to the Lie Circumstantial and the Lie Direct.

Jaq. And how oft did you say his beard was not well cut?

Touch. I durst go no further than the Lie Circumstantial, nor he durst not give me the Lie Direct; and so we measured swords and parted. Faq. Can you nominate in order now the degrees of the lie?

Touch. O sir, we quarrel in print, by the book; as you have books for good manners: I will name you the degrees. The first, the Retort Courteous; the second, the Quip Modest; the third, the Reply Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with Circumstance; the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid but the Lie Direct; and you may avoid that too, with an If. I knew when seven justices could not take up a quarrel, but when the parties were met themselves, one of them thought but of an If, as, 'If you said so, then I said so;' and they shook hands and swore brothers. Your If is the only peace-maker; much virtue in If.

Jaq. Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at any thing and yet a fool.

IIO

Duke S. He uses his folly like a stalkinghorse and under the presentation of that he shoots his wit.

Enter HYMEN, Rosalind, and CELIA.
Still Music.

[blocks in formation]

my daughter.

Orl. If there be truth in sight, you are my Rosalind.

Phe. If sight and shape be true,

Why then, my love adieu!

Ros. I'll have no father, if you be not he:
I'll have no husband, if you be not he:
Nor ne'er wed woman, if you be not she.
Hym.
Peace, ho! I bar confusion:
'Tis I must make conclusion

Of these most strange events:
Here's eight that must take hands
To join in Hymen's bands,

If truth holds true contents.

130

« ZurückWeiter »