The Professor at the Breakfast-table: With the Story of Iris

Cover
J.R. Osgood, 1872 - 410 Seiten
 

Ausgewählte Seiten

Inhalt

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 401 - Sun of our life, thy quickening ray Sheds on our path the glow of day; Star of our hope, thy softened light Cheers the long watches of the night. 3 Our midnight is thy smile withdrawn; Our noontide is thy gracious dawn; Our rainbow arch thy mercy's sign; All, save the clouds of sin, are thine.
Seite 59 - That boy with the grave mathematical look Made believe he had written a wonderful book, And the ROYAL SOCIETY thought it was true! So they chose him right in; a good joke it was, too!
Seite 227 - I pass, like night, from land to land; I have strange power of speech; That moment that his face I see, I know the man that must hear me: To him my tale I teach.
Seite 60 - Yes, we're boys, — always playing with tongue or with pen; And I sometimes have asked, Shall we ever be men? Shall we always be youthful, and laughing, and gay, Till the last dear companion drops smiling away?
Seite 318 - Eastward the lengthening shadows pass, Her little mourners, clad in black, The crickets, sliding through the grass, Shall pipe for her an evening mass. At last the rootlets of the trees Shall find the prison where she lies, And bear the buried dust they seize In leaves and blossoms to the skies.
Seite 353 - O Love divine, that stooped to share Our sharpest pang, our bitterest tear! On Thee we cast each earth-born care; We smile at pain while Thou art near. 2 Though long the weary way we tread, And sorrow crown each lingering year, No path we shun, no darkness dread, Our hearts still whispering, Thou art near.
Seite 51 - It grows out of life, — out of its agonies and ecstasies, its wants and its weariness. Every language is a temple, in which the soul of those who speak it is enshrined.
Seite 59 - HAS there any old fellow got mixed with the boys ? If there has, take him out, without making a noise.
Seite 190 - THE TWO STREAMS. Behold the rocky wall That down its sloping sides Pours the swift rain-drops, blending, as they fall, In rushing river-tides ! Yon stream, whose sources run Turned by a pebble's edge, Is Athabasca, rolling toward the sun Through the cleft mountain-ledge. The slender rill had strayed, But for the slanting stone, To evening's ocean, with the tangled braid Of foam-flecked Oregon.
Seite 5 - When the mind is braced by labor and invention, the page of whatever book we read becomes luminous with manifold allusion. Every sentence is doubly significant, and the sense of our author is as broad as the world.

Bibliografische Informationen