Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Costume.

DON DIEGO.-Black velvet Spanish dress, trimmed with crimson and gold, scarlet stockings, round black low hát, turned up in front, white lace frill.

LEANDER.-University gown, Second DressUniform of an old Spanish Soldier, patch over his eye, and wooden leg. Third Dress-Rich Spanish dress.

MUNGO.-White and pink striped trowsers and jacket, black stockings, white round straw hat, blue sash.

LEONORA.-White satin dress, trimmed with white satin points, hair in ringlets.

URSULA.-Purple Spanish dress, trimmed with scarlet, white cap, white hair, turned up in front, black lace veil.

CAST OF THE CHARACTERS

In the Comic Opera of the PADLOCK, as performed at the Theatre-Royal, Haymarket, (1823).

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

The Conductors of this Work print no Plays but those which they have seen acted. The Stage Directions are given from their own personal observations, during the most recent performances.

The instant a Character appears upon the Stage, the point of Entrance, as well as every subsequent change of Position, till its Exit, is noted, with a fidelity which may in all cases be relied on; the object being, to establish this Work as a Standard Guide to the Stage business, as now conducted on the London boards.

EXITS and ENTRANCES.

R. means Right; L. Left; R.D. Right Door; L. D. Left Door; S. E. Second Entrance; U. E. Upper Entrance; M.D. Middle Door. RELATIVE POSITIONS.

R. means Right; L. Left; C. Centre; R. C. Right of Centre; L. C. Left of Centre. The following view of the Stage with Five Performers in front, will, it is presumed, fully demonstrate the Relative Positions.

The Reader is supposed to be on the Stage, facing the Audience.

[graphic][subsumed][ocr errors][ocr errors]

THE PADLOCK.

ACT I.

SCENE I.-The Garden adjoining Don Diego's House.

Enter DON DIEGO, musing, L. S. E.

AIR. DIEGO.

Thoughts to council-let me see-
Hum-to be, or not to be

A husband, is the question.

A cuckhold! must that follow?
Say what men will,

Wedlock's a pill,

Bitter to swallow,

And hard of digestion.

But fear makes the danger seem double.
Say, Hymen, what mischief can trouble
My peace, should I venture to try you?
My doors shall be lock'd,
My windows be block'd,
No male in my house,
Not so much as a mouse,

Then horns, horns, I defy you.

Diego. Ursula !

Enter URSULA, R.

Urs. (R.) Here, an't please your worship.
Diego. (L. c.) Where is Leonora ?

Urs. In her chamber, sir.

Diego. There is the key of it; there the key of the best hall; there the key of the door upon the first flight of stairs; there the key of the door upon the second; this double-locks the hatch below; and this the door that opens into the entry.

B

Urs. I am acquainted with every ward of them. Diego. You know, Ursula, when I took Leonora from her father and mother, she was to live in the house with me three months; at the expiration of which time, I entered into a bond of four thousand pistoles, either to return her to them spotless, with half that sum for a dowry, or make her my true and lawful wife.

Urs. And, I warrant you, they came secretly to inquire of me whether they might venture to trust your worship. Lord! said I, I have lived with the gentleman nine years and three quarters, come Lanmas, and never saw any thing uncivil by him in my life; nor no more I ever did and to let your worship know if I had, you would have mistaken your person; for I bless heaven, though I'm poor, I'm honest, and would not live with any man alive that should want to handle me unlawfully.

:

Diego. Ursula, I do believe it: and you are particularly happy, that both your age and your person exempt you from any such temptation. But, be this as it will, Leonora's parents, after some little difficulty, consented to comply with my proposal; and, being fully satisfied with their daughter's temper and conduct, which I wanted to be acquainted with, this day being the expiration of the term, I am resolved to fulfil my bond, by marrying her to-morrow.

Urs. Heaven bless you together.

Diego. During the time she has lived with me, she has never been a moment out of my sight; and now, tell me, Ursula, what you have observed in her?

Urs. All meekness and gentleness, your worship; and yet, I warrant you, shrewd and sensible; egad, when she pleases, she can be as sharp as a needle. Diego. You have not been able to discover any particular attachments?

[ocr errors]

Urs. Why, sir, of late I have observed-
Diego. Eh! how! what!

Urs. That she has taken greatly to the young kitten.
Diego. O is that all?

Urs. Ay, by my faith, I don't think she is fond of any thing else.

Diego. Of me, Ursula ?

Urs. Ay, ay, of the kitten, and your worship, and her birds, and going to mass. I have taken notice of

late, that she is mighty fond of going to mass, as your worship lets her, early of a morning.

Diego. Well! I am now going to her parents, to let them know my resolution; I will not take her with me, because, having been used to confinement, and it being the life I am determined she shall lead, it will be only giving her a bad habit. I shall return with the good folks to-morrow morning; in the mean time, Ursula, I confide in your attention; and take care, as you would merit my favour.

Urs. I will, indeed, your worship; there is not a widow gentlewoman in all Salamanca fitter to look after a young maiden

Diego. Go, and send Leonora to me. [Exit URSULA, R.] I dreamt last night that I was going to church with Leonora to be married, and that we were met on the road by a drove of oxen. Oxen-I don't like oxen! I wish it had been a flock of sheep. [Exit, L.

Enter LEONORA, R. with a Bird on her finger, which she holds in the other hand by a blue riband.

AIR.-LEONORA.

Say, little, foolish, fluttering thing,
Whither, ah! whither would you wing
Your airy flight?

Stay here, and sing,

Your mistress to delight.

[blocks in formation]

Diego. (L.) Leonora.

Leon. (R. c.) Here I am.

Diego. Look me in the face, and listen to me attentively.

Leon. There.

Diego. I am going this evening to your father and mother, and I suppose you are not ignorant of the cause of my journey. Are you willing to be my wife?

Leon. I am willing to do whatever you and my father and mother please.

Diego. But that's not the thing; do you like me?

« ZurückWeiter »