« ZurückWeiter »
• and even obey presently his command, in discharging 6 himself of his excrements, whenfoever he bade him."
Dr. GRAY. P. 17. L. 2. For rational, irrational is inserted against the old copies by
CAPELL. L. 4. Read, Master deferves. HAN. and WARB.
Ibid.] The sense is much the fame without the addition of the word deserves, which is not in the old editions.
REVISAL.* L. 25. Fair weather after you. Cime Jaquenetta, away.] Thus all the printed copies: but the editors have been guilty of much inadvertence. They make Jaquenetta, and a Maid enter; whereas Jaqueneita is the only maid intended by the poet, and is committed to the custody of Dull, to be conveyed by him to the lodge in the park. This being the case, it is evident by demonstration, that Fuir weatber afier you must be spoken by Jaquenette ; and then that Dull says to her, Come Jaquenetta away, as I have regulated the text.
THEOBALD. Ibid.] Mr. Tbeobald has endeavoured here to dignify his own industry by a very night performance. The folios all read as he reads, except that instead of naming the persons they give their characters, enter Clown, Constable, and wincb.
Johnson. P. 18. L. 12.] It is not for prisoners to be filent in tbeir words.] I suppole we should read, it is not for prisoners to be filent in their wards, that is, in custody, in the bolds.
JOHNSON. L. 24. The first and second cause will not serve my turn.] See the last act of As you like it, with the notes. JOHNS.
P. 19. L. 11. W ben fe did ftarve ibe general world befide.] Catullus has a compliment much of this cast, to his Lefoia in his 87th epigram :
que cum pulcherrima tota eft, Tum omnibus una omnes surripuit Veneres. THEOR. L. 16. Cbapman here seems to signify the seller, not,
now commonly, the buyer. Cbeap or cbeping was antiently Markel, Cbapman therefore is Market man. The meaning is, that tbe estimation of beauty depends nos on tbe
uttering or proclamation of the seller, but on ibe eye of the buyer.
Johnson. P. 20. L. 21. Well fitted, is well qualified. JOHNSON L. 25. Matched wiib, is combined or joined with. Johns.
P. 21. L. 6, 7. The construction of this passage, which is very perplexed, is, I suppose, thus; “ And my report of that good I saw, is much too little, compared to his great worthiness."
REVIS AL. P. 22. L. 20. Sir T. Hanmer, reads not fin to break it. I believe erroneously. The princess shews an inconvenience very frequently attending rash oaths, which whether kept or broken produce guilt.
JOHNSON. Ibid.] Against the authority of old copies read, not lin.
And not demands
To bave bis title live in Aquitaine.] I have restored, I believe, the genuine sense of the passage. · Aquitaine was pledged, it seems, to Navarre's father, for 200000 Crowns. The French king pretends to have paid one moiety of this debt, (which Navarre knows nothing of,) but demands this moiety back again : instead whereof (fays Navarre) he should rather pay the remaining moiety and demand to have Aquitain re-deliver'd up to him. This is plain and easy reasoning upon the fact suppos’d; and Navarre declares, he had rather receive the residue of his debt, than detain the province mortgag'd for security of it.
THEOB. P. 25. Lines 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, rejected by
HANMER. L. 29. That is, mayest thou have sense and seriousness more proportionate to thy beard, the length of which suits ill with such idle catches of wit,
JOHNSON. P.26. L. 22. My lips are no common though several they are.] Several is an inclosed field of a private proprietor, so Maria says, ber lips are private property. Of a lord that was newly married one observed that he grew fat; yes, said Sir Walter Releigb, any beast will grow fat, if you take him from the common and graze him in the several,
P. 27. L. 7. His congue all impatient to speak and not fee. ] That is, bis congue being impatiently deforous to see as well as speak.
JOHNSON, L. 10. To feel only looking.] Perhaps we may better read, to feed only by looking.
JOHNSON. Lines 19, 20, 21, 22, 23, rejected by
HANMER, Ł. 32. Boyet. You are too bard for me.] Here, in all the books, the second act is made to end : but in my opinion very mistakenly. I have ventured to vary the regulation of the four last acts from the printed copies, for these reasons. Hitherto, the second act has been of the extent of seven pages; the third but of five ; and the fifth of no less than twenty-nine. And this disproportion of length has crouded too many incidents into some acts, and left the others quite barren. I have now reduced them into a much better equality; and distributed the business likewise, (such as it is) into a more uniform caft.
THEOB. Ibid.) Mr. Tbeobald has reason enough to propose this alteration, but he should not have made it in his book without better authority or more need. I have therefore preserved his observation, but continued the former divie fion.
JOHNSON. P. 28. AET 3. Here the 2d scene of AA 2. begins in
CAPELL.* Ibid.) Enter Armado and Moth.] In the folios the direction is, enter Braggart and Moth, and at the beginning of every speech of Armado ftands Brag. both in this and the foregoing scene between him and his boy. The other personages of this play are likewise noted by their characters as often as by their names. All this confusion has been well regulated by the later editors.
Johnson. L. 3. Concalinel.] Here is apparently a song loft. Jouns.
L. 8. Moth. Mofter will you win your love with a French brawl? ) Master, not in folio 1632. A brawl, a kind of dance.
Dr. GRAY L. 11. Cana'y was the name.of a spritely nimble dance,
THEOBALD. Dr. Warburton has here changed compliments to 'complisoments for accomplishments, but unnecessarily.
JOHNSON and REVISA L.
L, 20. The former editors : -these betray nice wenches, that would be betray'd without ibife, and make them men of note.) But who will ever believe, that the odd attitudes and 'affectations of lovers, by which they betray young wenches, should have power to make those young wenches men of mote ? His meaning is, that they not only inveigle the young girls, but make the men taken notice of too, who affect them.
THEOв. L. 26. Arm. But 0, but o
Moth. The hobby. berse is forgot.] In the celebration of May-day, besides the fports now used of hanging a pole with garlands, and dancing round it, formerly a boy was drest up representing maid Marian; another like a Fryar ; and another rode on a bubby-borse, with bells jingling, and painted areamers. After the reformation took place, and Precisian's multiplied, these latter rites were looked upon to favour of paganism; and then maid Marian, the fryar, and the poor bobby-borse, were turned out of the games Some who were not so wisely precise, but regretted the disuse of the bobby. borse, no doubt satirized this fufpicion of idolatry, and archly wrote the epitaph above alluded to. Now Much, hearing Armado groan ridiculously, and cry out, But ok! but ob!. humouroully pieces out his exclamation with the sequel of this epitaph.
Theol. P. 29. L. 2. Cole' is a hot mad. brained unbroken young fellow, or sometimes an old fellow with youthful desires.
JOHNSON. L. 11. For out of, read with the old copies, without.
CAPELL** L. 31. You are too swift, Sir, to say s.] How is he too swift for saying that iead is flow? fancy we should read, as well to supply the rhime as the sense,
You are 100 swift, Sir, 10 say so, fo foon
P. 30. L. 6. By iby favour, sweet wiikin.] Welkin the íky, to which Armado, with the false dignity of a Spaniard, makes an apology for fighing in its face.
Jonns. Scene Il. From the beginning to page 32. Line 5. ending with 100fe." rejected by
WAJMER VOL. II.
L. 13. No falve in the male, sir.] The old folio reads, *0 salve, in thee male, Sir, which in another folio, is, zo folve in the male, Sir. What it can mean is not easily discovered: if muil for a packet or bag was a word then in use, no folve in the mail, may mean no salve in the mounte. bank's budget. Or shall we read, no egma, no riddle, no l'exury in the vale, Sir-0, sir, plantair. The matter is not great, but one would wish for some meaning or other.
JOHNSON Tbid.) Read, no salve in tbe matter.
CAPELL. L. 26. Niw will I begin your moral, and do you follow with my l'envoy, omitted here by CAPELL. P. 31. between Lines 6 and 7, insert as follows;
-Now will I begin your mural, and do you follow with
P. 32. L. 11. Like the sequel, 1.] Sequele in Frencb, ligni. fies a great man's train. The joke is that a single page was ali his train.
WARBURTON: Ibid.] If we should grant Dr. W. his French word, I cannot discover how this joke is intimated by it. I should rather think Shakespeare wrote
Like the sequel, I. j. e. 1 follow you as close as the sequel doth the premises. This resembles Moth's fantastical language. REVIS AL.
L. 12. My in-cony Jew!! Incony or kony in the nortb, signifies, fine, delicate-as a kony tbing, a fine thing. It is plàin therefore, we should read, my in-cony JEWEL. WARB.
Ibid.] Cony has the signification here given it, but incony I never heard or read elsewhere. I know not whether it be right, however specious, to change Jew to jesvel. Jesu ja our author's time, was, for whatever reason, apparently word of endearment. So in Midfummer Nigbi's Dream,
Most tender Juvenile, and ibo mojt lovely Jew. Jonne.