The gates of Rome. Our fpoil, we have brought home, f Doth more than counterpoife, a full third part, Than fhame to the Romans: And we here deliver, Auf. Read it not, noble lords; But tell the traitor, in the highest degree Cor. Traitor!-How now?— Cor. Marcius! 3 t Auf. Ay, Marcius, Caius Marcius; Doft thou I'll grace thee with that robbery, thy stol'n name You lords and heads of the state, perfidiously Cor. Hear'it thou, Mars? Auf. Name not the god, thou boy of tears- Auf. No more. Cor. Meafurelefs liar, thou haft made my heart Too Too great for what contains it. Boy! O flave!- Muft give this cur the lie: and his own notion 1 Lord. Peace, both, and hear me speak. Cor. Cut me to pieces, Volsces, men and lads, Stain all your edges in me.-Boy! Falfe hound! If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle on a dove-cote, I Flutter'd your Volfces in Corioli: Alone I did it.-Boy! Auf. Why, noble lords, Will you be put in mind of his blind fortune, Which was your fhame, by this unholy braggart, 'Fore your own eyes and ears? All Con. Let him die for't. All People. Tear him to pieces, do it presently. [The Crowd peak promifcuously. He kill'd my fon-My daughter-He kill'd my coufin Marcus. He kill'd my father. 2 Lord. Peace, ho!-no outrage ;-peace.The man is noble, and his fame folds in This orb o' the earth: His laft offences to us Shall have judicious hearing.-Stand, Aufidius, And trouble not the peace. Cor. O, that I had him, With fix Aufidiufes, or more, his tribe, To ufe my lawful sword! Auf. Infolent villain! All All Con. Kill, kill, kill, kill, kill him. [AUFIDIUS and the Confpirators draw, and kill MARCIUS, who falls, and AUFIDIUS stands on hiin. Lords. Hold, hold, hold, hold. Auf. My noble masters, hear me fpeak, 1 Lord. O Tullus 2 Lord. Thou haft done a deed, whereat Valour will weep. 3 Lord. Tread not upon him.-Masters all, be Put up your fwords. [quiet; Auf. My lords, when you fhall know (as in this rage, Provok'd by him, you cannot) the great danger To call me to your fenate, I'll deliver 2 Lord. Bear from hence his body, And mourn you for him: let him be regarded 2 Lord. His own impatience Takes from Aufidius a great part of blame. Auf. My rage is gone, And I am ftruck with forrow. Take him up :-- Yet Yet he shall have a noble memory.- [Exeunt, bearing the Body of MARCIUS. A dead March founded. THE END. ON THE FABLE AND COMPOSITION OF TITUS ANDRONICUS. It is obfervable, that this play is printed in the quarto of 1611, with exactness equal to that of the other books of those times. The first edition was probably corrected by the author, fo that here is very little room for conjecture or emendation; and accordingly none of the editors have much molested this piece with officious criticifm. JOHNSON. This is one of thofe plays which I have always thought, with the better judges, ought not to be acknowledged in the lift of Shakespeare's genuine pieces. And, perhaps, I may give a proof to ftrengthen this opinion, that may put the matter out of question. Ben Jonfon, in the introduction to his BartholomewFair, which made its first appearance in the year 1614, couples Jeronymo and Andronicus together in reputation, and speaks of them as plays then of twenty-five or thirty years standing. Confequently Andronicus muft have been on the stage before Shakespeare left Warwickfhire, to come and refide in London: and I never heard it fo much as intimated, that he had turned his genius to stage-writing before he affociated with the players, and became one of their body. However, that he afterwards introduced it a-new on the ftage, with the addition of his own masterly touches, is inconteftible, and thence, 1 prefume, grew his title to it. The diction in general, where he has not taken the pains to raise it, is even beneath that of the Three Parts of Henry VI. The ftory we are to suppose merely fictitious. Andronicus is a furname of pure Greek derivation. Tamora is neither mentioned by Ammianus Mar |