Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

inventions for four hours together without repetition, yawning, or slander." But the interview over, she sunk exhausted with the effort.

When the King was seized with his mortal sickness Madame de Maintenon was eighty years old. Still she watched at his dying bed, and continued her religious exhortations. He three times bid her farewell.

"The first occasion," she said, "he told me that his only regret was to leave me, but that we should shortly meet again. I begged him to think of nothing except God. The second time he asked my pardon for not having lived as kindly as he ought with me, that he had not made me happy, but that he had always loved and esteemed me. He wept, and asked if any one was present. I answered 'No;' and he said, 'If it was known that I was thus moved on your account, no one would be surprised.' I went away for fear of doing him harm. The third time he said, 'What will become of you? for you have nothing. I answered, 'I am nothing; think only of God, and left him. When I had gone two steps, I thought, in the uncertainty of the treatment I should receive from the Princes, that I ought to ask him to beg the Duke of Orleans to have some consideration for me. He did it in the way in which the Prince stated on the spot. 'My nephew, I recommend Madame de Maintenon to you; you know the consideration and esteem I have had for her; she has given me good advice; I should have done well to follow it; she has been useful to me in everything, but, above all, for my salvation. Do everything she asks you for her relations, her friends, her allies; she will not abuse the privilege. Let her address herself directly to you for everything she wants.'"

With all her opportunities she had amassed no money. She gave as fast as she received; and in the brevet of the pension of 48,000 livres a year, which was granted her by the Regent Orleans, it is stated "that it was rendered necessary by her rare disinterested

ness."

About the time of her marriage with the King she induced him to found at Saint-Cyr, a village in the neighborhood of Versailles, an establishment for the education of the daughters of the poor nobility. This princely institution, which contained 250 girls, was the delight of her sombre life. There were few days that she did not visit it, and all her leisure hours were spent in assisting in the management of the house, and the instruction of the governesses and the pupils. Here she had all that homage

and honor for which she panted without their attendant inconvenience. When Louis became insensible, she immediately withdrew to this sanctuary. On the news of his death arriving at Saint-Cyr, one of the ladies announced it to her by saying, "Madam, all the house is at prayers in the choir;" the widow raised her hands to heaven, and, weeping, went to join the congregation. In a letter, dated from her retreat, ten days after her husband had expired, she says, "I have seen the King die like a saint and a hero; I have quitted the world which I disliked; I am in the most agreeable retirement I can desire." The want of tenderness which she seems to have inherited from her mother, and which, with all her amiability, was a marked trait in her character, is conspicuous in the scene with the dying King, where his tears, his affectionate speeches, and his acknowledgment of his errors towards her, are only answered by the cold and laconic admonition to think of nothing but God. Her premature departure before the scene had closed has been much condemned, and it must be considered a proof that there was no sentiment of the heart to retain her the moment her duty was discharged. The same unimpassioned temperament is apparent in her letter. The "saint and hero," the "grand monarque," the husband of thirty years, is less to her ten days after his death than the feeling that at length she is released from her bondage, and breathes freely at Saint-Cyr. But it is late to begin to enjoy oneself at eighty years of age, and other cares pursued her in her retreat, and disturbed her peace.

On the 10th of June, 1717, she was visited by Peter the Great, who had expressed a desire to see her. He sat down by her bed-side, and asked her if she was ill. On her answering "Yes," he inquired what was her malady, and she replied " Extreme old age." He had the curtain drawn back that he might get a view of her face, and, having nothing more momentous to say to the widow of Louis XIV., who had lived so long and strange a life, and witnessed so many and such interesting events, he immediately withdrew. The malady of old age is one of which the symptoms make daily progress, and on the 15th of August, 1719, having arrived at its height, she calmly breathed her last.

From the Edinburgh Review.

ENGLISH SURNAMES.'

[ocr errors]

"WHEN Adam delved and Eve span,' there were not only no gentlemen in the world, but everybody was contented with a single name; and the good old rule, one person one name," sufficed among all the children of men long after their language had been confounded at the Tower of Babel, and their races scattered abroad upon the face of the earth. In the early state of society, Abraham and Moses among the Jews, Achilles and Ulysses among the Greeks, were known to their respective contemporaries by the single names by which they are mentioned in Holy Writ, and in the poetry of Homer.

A later and higher state of civilization was accompanied, both in Greece and Rome, by the use of surnames. Distinctive additions, patronymical or local, added to the single name, will be familiar to most of our readers. Hecatæus of Miletus, Herodotus of Halicarnassus, Thucydides the son of Olorus, Socrates the son of Sophroniscus, Demosthenes the son of Demosthenes, were such. Of the three names which it became usual for Romans to bear, the first, or prænomen, corresponded to our baptismal name; the second indicated the gens; and the third, or cognomen, may be considered as corresponding to our hereditary family name. Marcus Tullius Cicero makes it known by his name that he is a member of the Cicero family, and that that family belonged to the gens Tullia.

If we pass from the Roman world to that

* 1. Essai Historique et Philosophique sur les Noms d'Hommes, de Peuples, et de Lieux. Par

EUSEBE SALVERTE. 2 vols. 8vo. Paris.

which arose on its ruins, we shall find the earlier practice restored. Neither the Germanic hero Arminius, nor the Celtic Caractacus, was distinguished by any additional epithet. The same simple practice prevailed generally throughout England during the whole of the Saxon period; and on the Continent under Charlemagne and many of those who followed him. The learning of antiquaries has discovered numerous instances of a surname or nickname being given in Saxon times, in addition to the ordinary name. Mucel (big), from which our modern name Mitchell is derived, is one of them. The names used by our Saxon population before the conquest may, from the time of their conversion to Christianity, be called names of baptism, but are not derived from the names of Christian saints, as John and James, Gregory and Lawrence, and so many other names introduced after the Conquest were.* Each of the ordinary Saxon names had its well-known meaning, as Edward (Truth-keeper), Wulfhelm (Wolfhead).

2. On the Names, Surnames. and Nicknames of the Anglo-Saxons. By J. M. KEMBLE, Esq. 8vo.

London: 1846.

3. An Essay on Family Nomenclature. By MARK ANTHONY LOWER. 3d edition, 2 vols. 8vo. London: 1846.

4. Die Personennamen insbesondere die Familiennamen und ihre Entstehungsarten auch unter Berücksichtigung der Ortsnamen. Von AUGUST FRIEDRICH POTT, Professor der allgemeinen Sprach wissenschaft an der Universität zu Halle. 1 vol. 8vo, pp. 721. Leipzig, Brockhaus: 1853.

In the present day, the name of baptism is but seldom heard in England, except from master to servant, in conversation between persons who are extremely intimate, and on the celebration of ceremonies, such as those of baptism and marriage. But in some parts of the continent the Christian name is, in the main, alone used; and we have ourselves known cases in which English gentlemen have spent much time in Calabria and La Puglia, and other parts of Italy, in daily intercourse with natives, by whom they were severally addressed as Signor Cristoforo or Don Roberto, and by whom the surname of either gentleman was never pronounced. In England, under Queen Elizabeth and James I., "special heed was taken to the name of baptism," because, as Lord Coke

[blocks in formation]

lays it down, "a man cannot have two names of baptism, as he may have divers surnames." The name of baptism could be changed at confirmation only. "And thus," says the same great lawyer, "was the case of Sir Francis Gawdie, late Chief Justice of the Court of Common Pleas, whose name of baptism was Thomas, and his name of confirmation Francis; and that name of Francis, by the advice of all the Judges in anno 36 Hen. 8, he did beare, and after used in all his purchases and grants." Such change must, however, have been known to, and sanctioned by, the Bishop in confirmation. The importance of the origin and meaning of the names of persons is great, both in historical and in antiquarian investigations. Instances of this are unnecessary. The origin of the greater part of our existing surnames is to be sought for in many distinct sources. Such surnames mainly consist of the following classes: 1st. Norman names dating from the Conquest. 2d. Local English names. 3d. Names of occupation. 4th. Derivatives from the Christian names of father or mother. 5th. Names given on account of personal peculiarities. 6th. Names derived from the animal, mineral, and vegetable kingdoms. 7th. Names derived from the celestial hierarchy. 8th. Irish, Scotch, French, Flemish, Dutch, German, Spanish, and other continental names, mainly imported within the last two centuries.

ranged under three heads. First, those which have de prefixed, and which were derived chiefly from places in Normandy: 2d, those which, not being local, had le prefixed, as Le Marshall, Le Latimer, Le Mesurier, Le Bastard, Le Despencer, Le Strange. 3d, those with which neither de nor le was used, and which were probably all significative: Basset, Howard, Talbot, Bellew, Bigod, Fortescue, and many others belong to this third division. Camden has observed that the distinction of these three classes was religiously kept in records in respect of adding de or le, or writing the word simply, till about the time of King Edward the Fourth. Fitz is a common prefix to Norman patronymics, just as son is the Saxon termination to express the same idea. Fitzwilliam is the Norman form, Williamson the Saxon. We have read of an ancient Fitz-Swain; but it is in recent times only that a Saxon Harris, equivalent to Harrison (i. e. Harry's son) has been converted into the etymological mongrel of Fitz-Harris, which is almost as startling as Fitz-Harrison or Fitz-Thompson would be. We shall have occasion again to advert, in the course of our observations, to some of the Norman names still existing in England, and they are still common in Jersey and Guernsey.

II. The second and most numerous division of English surnames comprehends all those which have a local English origin. A I. The first and smallest class consists of vast number of places in England have conthe Norman names brought into England attributed to form this class of surnames, the Conquest. Domesday Book is the only accurate and trustworthy authority, showing the names of those Normans among whom the length and breadth of the land of England was then divided. It is these names alone which became hereditary as early as the eleventh century. Some of the names of landowners recorded in that great survey have been inherited by their descendants down to the present day. The interpolated untrustworthy Roll of Battle Abbey, as Camden has justly observed, is not to be compared with Domesday Book as an authority on this subject.

These ancient Norman names may be ar

* In 1515, one Agnes Sharpe was sentenced by the Consistorial Court of the Bishop of Rochester to do penance, for having voluntarily changed at confirmation the name of her infant son to Edward, who, when baptized, was named Henry. Her sentence was to make a pilgrimage to the Rood at Boxley, and to carry in procession, on five Lord's days, a lighted taper, which she was to offer to the image of the Blessed Virgin.

which may be looked at as consisting of two subdivisions. The first is that of generic names, such as Bridge and Brook, Church and Chapel, Knoll and Kay, Hill and Dale, Mountain, Vale, and Vaulx, Carr and Combe, Cope and Cragg, Cliff and Clough, Deane and Dikes, Pitt and Hole, Flood and Fell, Hayes and Park, Grove and Hurst, Green and Grave, Garth and Grange, Moor and Marsh, Shore and Slade, Wood and Shaw, Hide, Holme, and Warren, Wear and Hatch, Field and Croft, Forest and Garden, Holt and Hope, Plains and Platt, Street and Lane, Burrow and Town, Barnes and Lodge. The second consists of specific names of places, such as Oxford, Buckingham, Wortley and Preston. The frequent adoption of such names of places as surnames gave rise to the old distich

"In ford, in ham, in ley, and tun,

The most of English surnames run.”

As names of places, most of these specific

names are very much older than the conquest. The Saxon charters published under the able and learned superintendence of Mr. Kemble, contain many names of places of the whole number, nearly one-fourth end in ford, or ham, or ley, or tun.*

A former Lord Lyttelton once contended that his family must be more ancient than that of the Grenvilles, since the little town existed before the grande ville. At Venice a. somewhat similar, but more serious dispute once arose between the houses Ponti and Canali. The former alleged that they, the Bridges, were above the Canals: the latter, that they, the Canals, existed before the Bridges. The Senate was obliged to remind the rival houses, that its authority could equally pull down Bridges and stop Canals, if they became a public nuisance.

Unlike names derived from occupations, these local English names are in themselves void of any signification, with reference to the condition in life of those who first assumed them. Persons who bear the names of specific places in England, must not suppose that their ancestors were either lords, or pos sessors of such places, but, as Camden justly observes, "only that they originally came from them, or were born at them." Devon or Kent became the surname of a man who had come from Devon or Kent, just as Lichfield or Lancaster denoted a person from one or other of those places.

When Jews abandon their biblical onomasticon, we frequently find them known by the names of places from which they have emigrated. Thus, in the north of Germany, there are many Jewish families of the name of Warschauer, Dantziger, and Friedlander. And thus the Bassi of Pisa received the name of Pisani on their migrating to Venice; and a victim of religious persecution at Lucca having fled to Geneva, there exchanged his hereditary name for that of Deluc, which has since become well known to the scientific world in the person of one of his descendants. Many English names, such as Fleming, Lombard, Pickard (Picard) refer merely to the country from which the family first came to England.

Camden gives Drinkwater as an instance of a name, local in its origin, and "altered to a significative word by the common sort, who desire to make all to be significative."

*The exact examination of the numbers is due to Dr. Leo, in the introduction to his edition of the Rectitudines Singularum Personarum, Halle, 1842; translated as "A Treatise on the Local Nomenclature of the Anglo-Saxons, London, 1852."

He supposes the local origin to be Derwentwater. A similar corruption of the ItaloTyrolian name Tunicotto into the German Thunichtgut would tend to increase the probability of Camden's conjecture as to Drinkwater. We venture, nevertheless, to hold that Drinkwater is not any corruption of a local name, but belongs to the class of names which indicate a personal quality or habit. The existence of Boileau in French, and Bevilacqua in Italian, seems sufficient to show that this is so. There is also an English name Drawwater. The Flemish name Tupigny has been altered in this country to Twopeny, which is a better example of Čamden's proposition.

The instances in which places have derived their names from those of men, are rare in comparison with those in which men have assumed surnames derived from places. Some places, however, received their names from men even in the Saxon times, as Alfreton, Ed wartston, Ubsford, Kettering, Billinghurst, Leffrington. After the Conquest many places acquired a distinguishing surname, as it may be called, from the family name of the resident landowner. The following are in stances: Hurst- Pierpont, Hurst-Monceaux, Tarring-Neville, Tarring-Peverill, Rotherfield-Greys, Rotherfield-Pypard, DraytonBassett, Drayton-Passelew, Melton-Mowbray, Higham-Ferrars, Minster-Lovel, StansteadRivers, Ashby-de-la-Zouch.

Names of men have, in some few instances, been converted into words of general import wholly independent of the original meaning of such names. A Scotchman, Macadam, first showed how to macadamize our roads, and enriched the vocabulary of most of the nations of Europe; and the Spanish jesuit, Escobar, has caused a great people to adopt his name, and the words escobarder and escobarderie, as the fittest to describe what the Lettres Provinciales so fully exposed to the world. In like manner we speak of tantaliz ing, of herculean strength, of a Fabian policy, and of a sandwich, a tilbury or a brougham.

Professor Pott of Halle, whose work on family names is full of proofs of great learning and unwearying labor, is sometimes unhappy in his suggestions as to the etymologies of English surnames. He conjectures

* Maria Theresa changed the name of her minister Thunichtgut (Do-no-good), into Thu-gut, (Dogood); probably, as Professor Pott observes, (p. 40,) "den Spott seines sehr übles vorbedeutenden Namensklanges abzuziehen." In like manner the Romans changed Maleventum into Beneventum, and Egesta into Segesta.

that the English local name Wilberforce may be compared with the German Starke and the French La Force. The German Starke and the French La Force may more properly be compared with our English Strong and Starkie, and with our northern Stark. Wilberforce is a mere corruption of Wilburg foss. Still more palpably inadmissible is Professor Pott's conjecture that our English local name Wilbraham is in part "of Jewish origin," and that the two last syllables of the word are obtained from Abraham. It is well known that, on English ground, Abraham has been disguised as Braham, just as Solomon has become Slowman and Sloman; but we never yet met with such a hybrid as the union of the English William and the Jewish Abraham produces. Wilburgham is probably the true etymology of the name. Skinner, whose "Onomasticon" the Professor seems not to have consulted, derives Wilbraham from Will-burne and ham. Another etymological error committed by the learned Professor in dealing with English surnames, is found in a suggestion that Pashley may be derived from pash, a local word used in Cheshire, and signifying brains. The etymology of this name, which has sometimes been written Passelewe and Paslew, as well as Passeley and Pashley, is clear. Skinner correctly states it "à Fr. passe l'eau, sc. à tranando vel transeundo aquam." An old monkish writer alludes to the meaning in verses preserved among Sir Robert Cotton's manuscripts, and addressed to a member of the family, who was Archdeacon of Lewes in the reign of Henry III.* The name of Fairfield is one of those which may be traced through all the languages of Europe in the forms of Campbell, Kemble, Campobello, Beauchamp, and Schönau.

III. We now come to the great class of surnames derived from occupations. An old writer quaintly and truly says, "Touching such as have their surnames of occupations, as Smith, Taylor, Turner, and such others, it is not to be doubted but their ancestors have first gotten them by using such trades, and the children of such parents being contented to take them upon them, their after-coming posterity could hardly avoid them, and so in time cometh it rightly to be said

"Nec enim quia transit, Sed præcellit aquam cognomine credo notariMente quidem lenis, re dulcis, sanguine clarus, In tribus his præcellis aquam."

"From whence came Smith, all be he knight or squire,

But from the Smith, that forgeth at the fire?'

"And so in effect may be said of the rest. Neither can it be disgraceful to any that tation, that their ancestors in former ages now live in very worshipful estate and repuhave been, by their honest trades of life, good and necessary members in the commonwealth, seeing all gentry hath first taken issue from the commonalty."

The following is the number of births, deaths, and marriages in a single year in England and Wales, of some of the more numerous of these English families whose surnames are derived from occupations, from Mr. Lowe's Tables of the births, deaths, and marriages of persons bearing sixty of the

most common surnames.

[blocks in formation]

The great number of the family of Smith seems to be owing to this, that the Smith of the age when surnames first became hereditary, included in his mystery the work which Wheeler, Cartright, and other Wrights afterwards performed. The family of Lefevre in French is much less numerous than that of the English Smiths. The generic name Lefevre used in Normandy and in the south of France, for this northern Schmidt or Smith, is derived from the Latin Faber, and became a surname as Lefevre; so also Favre, Faure, and Fabi.

It is probable that a small proportion only of these names, derived from occupations, were adopted in country places, and that the bulk of them arose in towns. In the country every little hamlet supplied in or near it, not only its own name for adoption by Squire, Franklin, Yeoman, Freeman, or any other of its inhabitants, but many neighboring objects, such as Green, Hill, Wood, Marsh, Ley, Moore, Field or Shaw. Acre

« ZurückWeiter »