Abbildungen der Seite
[ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed]
[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]


THE ARTICLE. Rule 1.—The adjective and article agree with their substantive in gender, number, and case ; as,

του ταμίου (gen. sing. m.) of-the steward.
τοϊν κριταϊν (dat. du. m.) to-the two-judges.

τάς τιμάς (αcc. pl. f.) the honours. RULE 2. — When two nouns * (p. 3.) in the same case are found in the same clause with a verb, translate the noun that has the article first. †

This will be the thing spoken of in the sentence, and is called the subject.

The other will be the thing said of it, and is called the predicate ; as,

ο άνθρωπος θνητός εστιν, man is mortal.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

SECOND DECLENSION. RULE 3.—When two substantives signifying two different things come together, the latter is placed in the genitive case ; as, η φιλία των ανθρώπων)

Sthe friendship of men. ή των ανθρώπων φιλία) RULE 4.-When two substantives referring to the same thing come together, the latter is put in the same case as the former; as, Kūpoc, o rõv IIɛpowv Baolheus, Cyrus, the king of the Per

ouk Tv aüros os corpátɛvoev sians, was not the same &R’’Aprašépiny, toy å dɛldór L (Cyrus) who marched-an

army against Artaxerxes, αυτού.

his brother.

[ocr errors]


(2.) Like φιλία. η άγνοια των αγυιών.- την φρουράς της γεφύρας.- εν δουλεία, τη της αθυμίας αιτία.- θαυμάζω την ανδρείαν της στρατιάς.- την της στοάς σκιάν.-η σοφία της εκκλησίας, ημέρας σοφία εστί.

EXERCISE VI. For-the two-bridges of-the street. – Ο ignorance and folly of-the generations of-the earth!- In the slavery oftwo (dvoiv) generations. -On (év) the bravery (dat.) ofthose (των *) in the garrison depends (έστιν) the happiness of-those without.— The training of the sword is an-assistance to-those (τοίς) in poverty.


(3.) Like τιμή. εν τη ειρήνη της γης.-την της τύχης οργήν.-αι της πλάνης νέφελαι. - τας της ακοής ηδονάς. -ώ ηδονή νίκης. ταϊς της ψύχης λύπαις. ταϊν της νύμφης ωλέναιν.- την εορτής της σελήνης.- ή της αρετής πύλη.

EXERCISE VIII. By-the pleasures of-peace.-0 bride of-Fortune! Where is the virtue and justice of-the earth ?—The passions (acc.) of-the soul.—Of-the pleasures of-the feast.—[There] is pain in the head, and in the ears.

THIRD DECLENSION. RULE 5.-A personal verb agrees with its nominative case in number and person ; as,

ο παίς καθεύδει, the child sleeps. Exception.But if the nominative case be a neuter plural (of things inanimate) the verb will be singular; as,

* The article in conjunction with an adverh or a participle is often equivalent to the demonstrative pronoun (p. 24.) in English.

« ZurückWeiter »