Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

order of law a furr'd gown to keep him warm; and furr'd with fox and lamb-skins too, to signify that craft, being richer than innocency, stands for the facing.

Elb. Come your way, sir.-Bless you, good father friar.

Duke. And you, good brother father. What offence hath this man made you, sir?

Elb. Marry, sir, he hath offended the law: and, sir, we take him to be a thief too, sir; for we have found upon him, sir, a strange pick-lock, which we have sent to the deputy.

Duke. Fie, sirrah: a bawd, a wicked bawd!

The evil that thou causest to be done,

That is thy means to live. Do thou but think
What 'tis to cram a maw, or clothe a back,
From such a filthy vice: say to thyself,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, array myself, and live3.
Canst thou believe thy living is a life,

So stinkingly depending? Go mend, go mend.

Clo. Indeed, it does stink in some sort, sir; but yet, sir, I would prove

Duke. Nay, if the devil have given thee proofs for sin,

Thou wilt prove his. Take him to prison, officer:
Correction and instruction must both work,

Ere this rude beast will profit.

Elb. He must before the deputy, sir; he has given him warning. The deputy cannot abide a whoremaster: if he be a whoremonger, and comes before him, he were as good go a mile on his errand.

Duke. That we were all, as some would seem to be, From our faults, as faults from seeming, free *!

3 I drink, I eat, ARRAY myself, and live.] The old copies have away myself; an easy misprint, and a self-evident emendation by Theobald.

4 From our faults, as faults from seeming, free !] The meaning is obvious enough, although long notes have been written to explain it. The Duke wishes that we were all as free from faults, as faults are from seeming to be so. This

Enter LUCIO.

Elb. His neck will come to your waist, a cord, sir. Clo. I spy comfort: I cry, bail. Here's a gentleman, and a friend of mine.

Lucio. How now, noble Pompey! What, at the wheels of Cæsar 5? Art thou led in triumph? What, is there none of Pygmalion's images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the pocket and extracting it clutch'd? What reply? Ha! What say'st thou to this tune, matter, and method? Is't not drown'd i' the last rain? Ha! What say'st thou, trot? Is the world as it was, man? Which is the ways? Is it sad, and few words, or how? The

trick of it?

Duke. Still thus, and thus: still worse!

Lucio. How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she still? Ha!

Clo. Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the tub.

Lucio. Why, 'tis good; it is the right of it; it must be so ever your fresh whore, and your powder'd bawd: an unshunn'd consequence; it must be so. Art going

to prison, Pompey?

Clo. Yes, faith, sir.

is the reading of the first folio, but the second needlessly inserts the word "free" at the beginning of the second line of the couplet.

3 5 What, at the WHEELS of Cæsar?] All the ancient editions read, "What, at the wheels of Cæsar ?” and Malone and Steevens, "What, at the heels of Cæsar.” Why the change was made, is no where explained. The allusion, of course, is to Caesar's chariot wheels.

And extracting IT clutch'd ?] The old copies omit " it," which is necessary to the sense.

7 What say'st thou, TROT ?] The word trot was almost uniformly applied to old women, and hence Grey would read, “What say'st thou to't?" but the printing of "trot" in the old copies with a capital letter discountenances the conjecture. Possibly a letter has dropped out, and we ought to read troth, an ordinary expletive, which the Clown uses just afterwards.

* Which is THE WAY?] Johnson explains this question, "What is the mode now?" but Lucio is referring to old ballads and ballad-tunes, and "the new way" was sometimes added to the directions as to tunes at the head of old ballads, and it is to this that Lucio appears to allude.

say,

Lucio. Why 'tis not amiss, Pompey. Farewell. Go; I sent thee thither. For debt, Pompey, or how? Elb. For being a bawd, for being a bawd.

Lucio. Well, then imprison him. If imprisonment be the due of a bawd, why, 'tis his right: bawd is he, doubtless, and of antiquity too; bawd-born. Farewell, good Pompey: commend me to the prison, Pompey. You will turn good husband now, Pompey; you will keep the house.

Clo. I hope, sir, your good worship will be my bail. Lucio. No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear. I will pray, Pompey, to increase your bondage: if you take it not patiently, why, your mettle is the more. Adieu, trusty Pompey.-Bless you, friar.

Duke. And you.

Lucio. Does Bridget paint still, Pompey? Ha!
Elb. Come your ways, sir; come.

Clo. You will not bail me then, sir? Lucio. Then, Pompey, nor now. abroad, friar? What news?

Elb. Come your ways, sir; come.
Lucio. Go; to kennel, Pompey, go.

What news

What

[Exeunt ELBOW, Cloun, and Officers.

What news, friar, of the duke?

Duke. I know none. Can you tell me of any?

Lucio. Some say, he is with the emperor of Russia; other some, he is in Rome: but where is he, think you?

Duke. I know not where; but wheresoever, I wish him well.

Lucio. It was a mad fantastical trick of him, to steal from the state, and usurp the beggary he was never born to. Lord Angelo dukes it well in his absence: he puts transgression to't.

Duke. He does well in't.

9- it is not the WEAR.] i. e. It is not the fashion.

Lucio. A little more lenity to lechery would do no harm in him: something too crabbed that way, friar. Duke. It is too general a vice, and severity must cure

it.

Lucio. Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred: it is well allied; but it is impossible to extirp it quite, friar, till eating and drinking be put down. They say, this Angelo was not made by man and woman, after this downright way of creation: is it true, think you?

Duke. How should he be made then?

Lucio. Some report, a sea-maid spawn'd him: some, that he was begot between two stock-fishes; but it is certain, that when he makes water, his urine is congeal'd ice that I know to be true; and he is a motion 1 generative, that's infallible.

Duke. You are pleasant, sir, and speak apace.

Lucio. Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion of a cod-piece to take away the life of a man? Would the duke that is absent have done this? Ere he would have hang'd a man for the getting a hundred bastards, he would have paid for the nursing a thousand. He had some feeling of the sport: he knew the service, and that instructed him to mercy.

Duke. I never heard the absent duke much detected for women: he was not inclined that way.

Lucio. O, sir! you are deceived.

Duke. 'Tis not possible.

Lucio. Who? not the duke? yes, your beggar of fifty; and his use was, to put a ducat in her clack-dish 3. The duke had crotchets in him: he would be drunk too; that let me inform you.

1 He is a MOTION] i.e. a puppet-made of wood.

2- much DETECTED for women ;] "Detected" was of old not unfrequently synonymous with suspected. Capell read detracted.

3 CLACK-DISH.] The beggars used to proclaim their want by a wooden dish, called a clack-dish, or clap-dish, with a moveable cover, which they clacked, or clapped, to attract attention.

Duke. You do him wrong, surely.

Lucio. Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the duke; and, I believe, I know the cause of his withdrawing.

Duke. What, I pr'ythee, might be the cause?

Lucio. No, pardon :-'tis a secret must be lock'd within the teeth and the lips; but this I can let you understand, the greater file of the subject held the duke to be wise.

5

Duke. Wise? why, no question but he was.

Lucio. A very superficial, ignorant, unweighing fellow.

Duke. Either this is envy in you, folly, or mistaking: the very stream of his life, and the business he hath helmed, must, upon a warranted need, give him a better proclamation. Let him be but testimonied in his own bringings forth, and he shall appear to the envious a scholar, a statesman, and a soldier. Therefore, you speak unskilfully; or, if your knowledge be more, it is much darken'd in your malice.

Lucio. Sir, I know him, and I love him.

Duke. Love talks with better knowledge, and knowledge with dearer love".

Lucio. Come, sir, I know what I know.

Duke. I can hardly believe that, since you know not what you speak. But, if ever the duke return, (as our prayers are he may) let me desire you to make your answer before him: if it be honest you have spoke, you have courage to maintain it. I am bound to call upon you; and, I pray you, your name?

Lucio. Sir, my name is Lucio, well known to the duke.

Duke. He shall know you better, sir, if I may live to report you.

6

— an INWARD of his :] Inward is intimate: here it is used substantively.

5 The greater file of the SUBJECT] i. e. The larger number of subjects.

and knowledge with DEARER love.] The old copies have it "deare love,” the letter r having doubtless dropped out.

« ZurückWeiter »