« ZurückWeiter »
Helen, Wife to Menelaus, in love with Paris,
Alexander, Creffida's Man.
Trojan and Greek Soldiers, with other Attendants.
SCENE, Troy; and the Grecian Camp, before it.
A C T I.
Enter Pandarus and Troilus.
Why should I war without the walls of Troy, с
That find such cruel battle here within?
Let him to field ; Troilus, alas ! hath none.
Pan. Well, I have told you enough of this : for my part, I'll not meddle nor make any farther. He, that will have a cake out of the wheat, must needs tarry the grinding:
Troi. Have I not tarried ?
Pan. Ay, the grinding; but you must tarry the boulting
Troi. Have I not tarried ?
Pan. Ay, the boulting; but you must tarry the leav'ning.
Troi. Still have I tarried.
Pan. Ay, to the leav'ning; but here's yet in the word hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking, nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
Troi. Patience herself, what Goddess e'er the be,
Pan. Well, she look’d yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman elfe.
Troi. I was about to tell thee, when my heart,
Pan. An her hair were not somewhat darker than Helen's--well, go to, there were no more comparison between the women. But, for my part, she is my kinswoman ; I would not (as they term it) praise her but I wauld, fomebody had heard her talk yesterday, as I did : I will not dispraise your fifter Casandra's wit, but,
Troi. O Pandarus ! I tell thee, Pandarus-
heart Her eyes, her hair, her cheek, her gate, her voice ; Handleft in thy discourse -O that! her hand ! (In whose comparison, all whites are ink Writing their own reproach) to whose soft seizure The cignet's down is harsh, and spirit of sense Hard as the palm of ploughman. This thou tell’it me ;
(As, true thou tell’It me ;) when I say, I love her:
Pan. I speak no more than truth.
Pan. 'Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is, if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands.
Troi. Good Pandarus; how now, Pandarus ?
Pan. I have had my labour for my travel, ill thought on of her, and ill thought on of you: gone between and between, but small thanks for my labour.
Troi, What art thou angry, Pandarus ? what, with me?
Pan. Because she is kin to me, therefore she's not so fair as Helen; and the were not kin to me, she would be as fair on Friday, as Helen is on Sunday. But what care I? I care not, an fhe were a black-a-moor ; 'tis all one to me.
Troi. Say I, she is not fair ?
Pan. I do not care whether you do or no, she's a fool to ftay behind her father: let her to the Greeks, and so I'll tell her the next time I see her : for my part, I'll meddle nor make no more i'th' matter.
Pan. Pray you, speak no more to me; I will leave all. as I found it, and there's an end. [Exit Pandarus.
Sound Alarm. Troi.Peace,you ungracious clamours! peace, rude lounds! Fools on both sides. -Helen must needs be fair, When with your blood you daily paint her thus. I cannot fight upon this argument, It is too ftarv'd a subject for my sword : But Pandarus O Gods! how do you plague me! I cannot come to Cresid, but by Pandar; And he's as teachy to be woo'd to wooe, As she is stubborn-chaste against all sute. Tell me, Apollo, for thy Daphne's love, What Crefid is, what Pandar, and what we :
Her bed is India, there she lies, a pearl :
Alarm.] Enter Æneas.
Troi. Because not there ; this woman's answer forts,
Æne. That Paris is returned home, and hurt.
Troi. Let Paris bleed, 'tis but a scar to scorn;
[Alarm. Æne. Hark, what good sport is out of town to-day ?
Troi. Better at home, if would I might, were may~ But to the sport abroad are you bound thither?
Æne. In all swift hafte.
Walls of Troy.
Serv, Queen Hecuba and Helen.
Serv. Up to th' eastern tower,
(2) Before the Sun rose, be was harnest light,] Why harnest light? Does the Poet mean, that Hector had put on light Armour Or that he was sprightly in his Arms, even before Sun-rife ? Or is a