Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any voice, or order of the field ?
Hector bade ask.
Aga. Which

way

would Hector have it? Æne. He cares not; he'll obey conditions.

Achil. 'Tis done like Hector, but securely done, (23) A little proudly, and great deal misprizing The Knight oppos’d.

· Æne. If not Achilles, Sir, What is your name?

Achil. If not Achilles, nothing.

Æne. Therefore, Achilles; but whate'er, know this;
In the extremity of great and little
Valour and pride excel themselves in Hector ;
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing; weigh him well;
And that, which looks like pride, is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood,
In love whereof, half Hector stays at home;
Half heart, half hand, half Hežtor, come to seek
This blended Knight, half Trojan and half Greek.
Achil. A maiden-battle then? O, I perceive you.

Re-enter Diomedes.
Aga. Here is Sir Diomede : go, gentle Knight,
Stand by our Ajax; as you and Lord Æneas
Consent

upon the order of the fight,
So be it; either to the uttermoft,
Or elfe a breath. The Combatants being kin

(23) Aga. 'Tis done like Hector, but securely done ;] It seems absurd to me, that Agamemnon should make a Remark to the Dirparagement of Hector for Pride, and that Æneas should immediately say, If not Achilles, Sir, what is your Name and then desire him to take Notice, that Hector was as void of Pride as he was full of Valour. Why was Achilles to take Notice of this, if it was Agamemnon that threw this Imputation of Pride in Hector's Teern ? I was fully satisfied, that this Reproach on HeEtor ought to be placed to Achilles, as I have ventur'd to place it; and consulting Mr. Dryden's Alteration of this Play, I was not a little pleas'd to find that I had but seconded the Opinion of that Great Man in this point.

RS

Half

[ocr errors]

Half fints their strife before their strokes begin.

Ulys. They are oppos'd already.
Aga. What Trojan is that fame, that looks so heavy?

Ulys. The youngeit son of Priam, a true knight ;
Not yet mature, yet matchless ; firm of word;
Speaking in deeds, and deedless in his tongue ;
Not foon provok'd, nor, being provok'd, foon calm'd;
His heart and hand both open, and both free;
For what he has, he gives; what thinks, he shews ;
Yet gives he not, 'till judgment guide his bounty;
Nor dignifies an impair thought with breath:
Manly as Hector, but more dangerous ;
For Hector in his blaze of wrath fubscribes
To tender objects ; but he in heat of action
Is more vindicative than jealous love.
They call him Troilus, and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus fays Æneas, one that knows the youth
Ev'n to his inches; and with private foul,
Did in great ļlion thus translate him to me.

[ Alarm. Hector and Ajax fight.
4ga. They are in action.
Neft. Now, Ajax, hold thine own.
Troi. Hector, thou sleep'tt, awake thee.
Aga. His blows are well dispos’d; there, Ajax.

[Trumpets cease.
Dio. You must no more.
Æne. Princes, enough, so please you.
Ajax. I am not warm yet, let us fight again.
Dio. As Hector pleases.

Hect. Why then, will I no more.
Thou art, great Lord, my father's sister's fon
A coufin-german to great Priam's feed:
The obligation of our blood forbids
A gory emulation 'twixt us twain.
Were thy commixion Greek and Trojan so,
That thou couldst say, this hand is Grecian all,
And this is Trojan; the finews of this leg.
All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this finifter

Bounds

[merged small][ocr errors]

Bounds in my fire's : by Jove multipotent,
Thou shouldít not bear from me a Greekish member,
Wherein my sword had not impreffure made
Of our rank' feud : But the just Gods gainsay,
That any drop thou borrow'it from thy mother,
My facred aunt, fould by my mortal sword
Be drain'd! Let me embrace thec, Ajax:
By him that thunders, thou hast lully arms;
Hector would have them fall upon him thus.
Cousin, all honour to thee!

Ajux. I thank thee, Hector!
Thou art too gentle, and too free a man :
I came to kill thee, cousin, and bear hence
A great addition earned in thy death.

Heet. Not Neoptolemus fo mirable,
(On whose bright crest, Fame, with her loud'it O yes,
Cries, this is he ;) could promise to himself
A thought of added honour torn from Hector!

Æne. There is expectance here from both the sides,
What further you will do.

Hect. We'll answer it :
The issue is embracement: Ajax, farewel.

Ajax. If I might in entreaties find success, (As seld I have the chance) I would desire My famous cousin to our Grecian tents.

Dio. 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles
Doth long to see unarm’d the valiant Hector.

Heet. Æneas, call my brother Troilus to me:
And fignify this loving interview
To the expectors of our Trojan part :
Desire them home. Give me thy hand, my Cousin :
I will go eat with thee, and see your Knights.
Agamemnon and the rest of the Grecks come forward.

Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here.

Kect. The worthiest of them tell me name by name;
But for Achilles, mine own searching eyes
Shall find him by his large and portly fize.

Aga. Worthy of arms! as welcome, as to one
That would be rid of such an enemy ;

But

it

But that's no welcome: understand more clear,
What's past and what's to come is strew'd with huks
And formless ruin of Oblivion.
But in this extant moment, faith and troth,
Strain'd purely from all hollow bias-drawing,
Bids thee with most divine integrity,
From heart of very heart, great Hector, welcome.

Hel. I thank thee, moft imperious Agamemnon.
Aga. My well-fam'd Lord of Troy, no less to you.

[T. Troilus. Men. Let me confirm my princely brother's Greeting, You brace of warlike brothers, welcome hither.

Heft. Whom muft we answer?
Æne. The noble Menelaus.

Hect. O-you, my Lord-by Mars his gauntlet, thanks.
Mock not that I affect th' untraded oath ;
Your quondam wife swears still by Venus' glove ;
She's well, but bade me not commend her to you.

Men. Name her not now, Sir, she's a deadly theme. Hect. O, pardon - I offend.

NA. I have, thou gallant Trojan, feen thee oft,
Labouring for destiny, make cruel way
Through ranks of Greekifh youth; and I have seen thee,
As hot as Perseus, fpur thy Phrygian steed,
Bravely despising forfeits and fubduements,
When thou hart hung thy advanc'd sword i'th' air,
Not letting it decline on the declin'd:
That I have faid unto my ftanders-by,
Lo, Jupiter is yonder, dealing life!
And I have seen thee pause, and take thy breatht,
When that a Ring of Greeks have hemm'd thee in,
Like an Olympian wrestling. This I've seen:
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw 'till now. I knew thy Grandfire,
And once fought with him; he was a foldier good;
But by great Mars, the Captain of us all,
Never like thee. Let an old man embrace thee,
And, worthy warrior, welcome to our tents.

Æne. 'Tis the old Neftor.
Heat. Let me embrace thee, good old chronicle,

That

That haft so long walk'd hand in hand with time:
Most reverend Neftor, I am glad to clasp thee.

Neft. I would, my arms could match thee in contention, As they contend with thee in courtesy.

Hect. I would, they could.

Neft. By this white beard, I'd fight with thee to-morrow. Well, welcome, welcome; I have seen the time

Ulys. I wonder now how yonder city stands,
When we have here the base and pillar by us.

Heat. I know your favour, Lord Uly/jës, well.
Ah, Sir, there's many a Greek and Trojan dead,
Since first I saw yourself and Diomede
In Ilion, on your Greekish embafly.

Ulys. Sir, I foretold you then what would ensue:
My prophecy is but half his journey yet;
For yonder walls, that pertly front your town,
Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.

Heet. I must not believe you ;
There they ftand yet; and, modestly I think,
The fall of every Phrygian stone will cost
A drop of Grecian blood; the end crowns all ;
And that old common Arbitrator, Time,
Will one day end it.

Ulys. So to him we leave it.
Moft gentle, and most valiant Hector, welcome;
After the General, I beseech you next
To feast with me, and see me at my Tent.

Achil. I shall forestal thee, Lord Ulysses; - thou!
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perus’d thee, Hector,
And quoted joint by joint.

Heet. Is this Achilles ?
Achil. I am Achilles.
Heft. Stand fair, I prythee, let me look on thee.
Achil. Behold thy fill.
Heft. Nay, I have done already.

Achil. Thou art too brief. I will the second time,
As I would buy thee, view thee, limb by limb.
Hed. O, like a book of sport thou'lt read me o'er :

But

« ZurückWeiter »