Abbildungen der Seite

Troi. Nothing at all, unless that this was she.
Ther. Will he swagger himself out of his own eyes ?

Troi. This she? no, this is Diomede's Crefida.
If beauty have a soul, this is not she:
If souls guide vows, if vows are fanctimony,
If sanctimony be the God's delight,
If there be rule in unity itself,
This is not fhe. O madness of discourse!
That cause set'st up with and against thyself!
Bi-fold authority! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt. This is, and is not, Cressid.
Within my soul there doth commence a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides far wider than the sky and earth;
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point, as subtle
As slight Arachne's broken woof to enter.
Instance, O instance, strong as Pluto's gates !
Cressid is mine, tied with the bonds of heav'n;
Instance, O instance, strong as heav'n itself!
The bonds of heav'n are sip'd, diffolv'd and loos'd:
And with another knot five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts

of her love, The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomede.

Ulys: May worthy Troilus be half attach'd With

that which here his passion does express ?

Troi. Ay, Greek, and that shall be divulged well ; In characters, as red as Mars his heart Inflam'd with Venus -ne'er did young man fancy With so eternal, and so fix'd a foulHark, Greek, as much as I do Cressid love, So much by weight hate I her Diomede, That sleeve is mine, that he'll bear in his helm : Were it a cask compos'd by Vulcan's skill, My sword should bite it: not the dreadful spout, Which ship-men do the hurricano call, Conftring'd in mass by the almighty Sun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear


In his descent, than fhall my prompted sword
Falling on Diomede.

Ther. He'll tickle it for his concupy.

Troi. O Crefid! O false Crellid! false, false, false! Let all untruths stand by thy itained name, And they'll seem glorious.

Ulyf. O, contain yourself: Your passion draws ears hither.

Enter Æneas. Æne. I have been seeking you this hour, my Lord, Hetor, by this, is arming him in Troy. Ajax, your guard, itays to conduct ycu home.

Troi. Have with you, Prince; my courteous Lord, adieu.
Farewel, revolted Fair: and, Diomede,
Stand fast, and wear a castle on thy head!

Ulyf. I'll bring you to the gates.
Troi. Accept distracted thanks.

[Exeunt Troilus, Æneas, and Ulyfies. Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomede, I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will do no more for an almond, than he for a commodious drab: letchery, letchery, ilill wars and letchery, nothing else holds fashion. A burning devil take them!

[Exit. SCE N E changes to the Palaie of Troy.

Enter Hector and Andromache. Ånd. I7HEN was my Lord so much ungently temper'd,

ftop Unarm, unarm, and do not fight to-day.

Heet. You train me to offend you; get you gone.
By all to everlasting Gods, I'll go.
And. My dreams will, fure, prove ominous to-day.
Heet. No more, I say.

Enter Cassandra.
Caf. Where is


brother Hector? Vol. VII.



And. W To Rop his ears againit admonishment?

And. Here, filter, arm'd, and bloody in intent:
Confort with me in loud and dear petition ;
Pursue we him on knees; for I have dreamt
Of bloody turbulence; and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of flaughter.

Caf. O, 'tis true.
Kect. Ho! bid

my trumpet found. Cuf. No notes of fally, for the heav'ns, sweet brother. Hect. Be gone, I say : the Gods have heard me swear.

Cal. The Gods are deaf to hot and peevish vows;
They are polluted offerings, more abhorra
Than spotted livers in the facrifice.

And. o! be perfuaded, do not count it holy
To hurt by being juft; it were as lawful
For us to count we give what's gain'd by thefts,
And rob in the behalf of charity.

Cas. It is the purpose that makes strong the vow;
But vows to every purpose must not hold;
Unarm, sweet Heczor.

Hett. Hold you still, I say;
Mine honour keeps the weather of my fate;
Life every man holds dear, but the brave man
Holds honour far more precious dear than life.

Enter Troilus.
How now, young man ; mean'ft thou to fight to-day?
And. Cajandra, call my father to persuade.

[Exit Cassandra. Heft. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness, youth: I am to-day i'th' vein of chivalry : Let grow thy firews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy.

Troi. Brother, you have a vice of mercy in you; Which better fits a lion, than a man.

Heft. What vice is that? good Troilus, chide me for it.

Troi. When many times the captive Grecians fall, Ev'n in the fan and wind of


fair sword, You bid them rise, and live.


Heet. O, 'tis fair play.
Troi. Fool's play, by Heaven, Hector.
Hect. How now ? how now?

Troi. For love of all the Gods,
Let's leave the hermit Pity with our mothers ;
And when we have our armour buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords,
Spur them to rueful work, rein them from ruth.

Heat. Fy, favage, fy!
Troi. Hector, thus ’tis in wars.
Heft. Troilus, I would not have you fight to-day.

Troi. Who should with-hold me?
Not fate, obedienge, nor the hand of Mars
Beckoning with fiery truncheon my retire ;
Not Priamus and Hecuba on knees,

eyes o'er-galled with recourse of tears ;
Nor you, my brother, with your true sword drawn
Oppos’d to hinder me, should stop my way,
But by my ruin.

Enter Priam and Cassandra.
Caf. Lay hold upon him, Priam, hold him faft:
He is thy crutch ; now if thou lose thy Stay,
Thou on him leaning, and all Troy on thee,
Fall all together.

Priam. Hector, come, go back :
Thy wife hath dreamt; thy mother hath had visions :
Cassandra doth foresee; and I myself
Am, like a prophet, suddenly enrapt
To tell thee, that this day is ominous :
Therefore come back.

Heft. Æneas is a-field,
And I do stand engag’d to many Greeks,
Ev'n in the faith of valour, to appear
This morning to them.

Priam. But thou shalt not go.
Hect. I must not break


faith :
You know me dutiful, therefore, dear Sir,
Let me not shame respect; but give me leave
To take that course by your consent and voice,

S 2


Which you do here forbid me, Royal Priam.

Cas. 0, Prian, yield not to him. wird. Do not, dear father.

Hect. Andromache, I am offended with you. Upon the love

you bear me, get you in. [Exit Androm, Troi. This foolish, dreaming, fuperftitious girl Makes all these bodements.

Caf. O farewel, dear Heftor :
Look, how thou dy’lt; look, how thy eyes turn pale!
Look, how thy wounds do bleed at many vents!
Hark, how Troy roars; how Hecuba cries out ;
How poor

Andromache shrills her dolour forth !
Behold, distraction, frenzy and amazement,
Like witless anticks, one another meet,
And all cry, Hestor, Hector's dead ! O Hedlor!

Trci. Away! Away!

Caf. Farewel : yet, foft: Hector, I take my leave ; Thou do'it thyself and all our Troy deceive. [Exito

Hect. You are amaz’d, my liege, at her exclaim: Goin and cheer the town, we'll fosth and fight; Do deeds worth praise, and tell you them at night. Priam. Farewel : the Gods with safety stand about thee!

[Alarm. Troi. They're at it, hark: proud Diomede, believe, I come to lose my arm, or win my fleeve.

Enter Pandarus.
Pan. Do you hear, my Lord ? do you hear?
Troi. What now?
Par, Here's a letter come from yond poor girl.
Troi. Let me read.

Pan. A whoreson ptifick, a whoreson rascally ptifick so troubles me; and the foolish fortune of this girl, and what one thing and what another, that I shall leave you one o' these days; and I have a rheum in mine eyes too, and such an ach in my bones that unless a man were curit, I'cannot tell what to think on't. What says the, there? Troi. Words, words, meer words; no matter from the

heart: Th'effect doth operate another way. [Tearing the letter.


« ZurückWeiter »