Yet hath he in him such a mind of honour, Then, Isabel, live chaste, and, brother, die: And fit his mind to death, for his soul's rest. [Exit. ACT III. SCENE I-A Room in the Prison. Enter DUKE, CLAUDIO, and PROVOST. Duke. So, then you hope of pardon from lord Angelo ? But only hope: I have hope to live, and am prepared to die. Duke. Be absolute* for death; either death or life, Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life:If I do lose thee, I do lose a thing That none but fools would keep a breath thou art That dost this habitation, where thou keep'st, And yet runn'st toward him still: Thou art not noble : Are nursed in baseness: Thou art by no means valiant, Of a poor worm: Thy best of rest is sleep, And that thou oft provok'st; yet grossly fear'st Thy death, which is no more. Thou art not thyself; Do curse the gout, serpigo, and the rheum, For ending thee no sooner: Thou hast nor youth, nor age; But, as it were, an after-dinner's sleep, Dreaming on both: for all thy blessed youth Determined. +Affects, affections. Leprous eruptions. Becomes as aged, and doth beg the alms Of palsied eld; and when thou art old, and rich, Claud. I humbly thank you. To sue to live, I find, I seek to die: And, seeking death, find life: Let it come on. Enter ISABELLA. Isab. What, ho! Peace here; grace and good company! Prov. Who's there? come in: the wish deserves a welcome. Duke. Dear sir, ere long, I'll visit you again. Claud. Most holy sir, I thank you. Isab. My business is a word or two with Claudio. Prov. And very welcome. Look, signior, here's your sister. Duke. Provost, a word with you. Prov. As many as you please. Duke. Bring them to speak, where I may be conceal'd, Yet hear them. [Exeunt DUKE and PROVOST. Claud. Now, sister, what's the comfort? Isab. Why, as all comforts are; most good indeed: Lord Angelo, having affairs to heaven, Intends you for a swift ambassador, Where you shall be an everlasting leiger :† Therefore your best appointment make with speed; Claud. Is there no remedy? Isab. None, but such remedy, as to save a head, To cleave a heart in twain. Claud. But is there any? Isab. Yes, brother, you may live; There is a devilish mercy in the judge, If you'll implore it, that will free your life, But fetter you till death. Claud. Perpetual durance? Isab. Ay, just, perpetual durance; a restraint, Though all the world's vastidity§ you had, To a determined scope. Claud. But in what nature? Isab. In such a one as (you consenting to't) Would bark your honour from that trunk you bear, And leave you naked. Claud. Let me know the point. Isab. O, I do fear thee, Claudio; and I quake Lest thou a feverous life shouldst entertain, Than a perpetual honour. Dar'st thou die? * Old age. + Preparation. + Resident. Vastness of extent. The sense of death is most in apprehension; Claud. Why give you me this shame ? 1 will encounter darkness as a bride, And hug it in mine arms. Isab. There spake my brother; there my father's grave Did utter forth a voice! Yes, thou must die: Thou art too noble to conserve a life In base appliances. This outward sainted deputy, Whose settled visage and deliberate word Nips youth i' the head, and follies doth enmew,* His filth within being cast, he would appear Claud. The princely Angelo! Isab. O, 'tis the cunning livery of hell, The damned'st body to invest and cover In princely guards + Dost thou think, Claudio, Thou mightst be freed? Claud. O heavens! it cannot be. Isab. Yes, he would give it thee, for this rank offence So to offend him still: This night's the time That I should do what I abhor to name, Or else thou diest to-morrow. Claud, Thou shalt not do't. I'd throw it down for your deliverance As frankly as a pin. Claud. Thanks, dear Isabel. Isab. Be ready, Claudio, for your death to-morrow. That thus can make him bite the law by the nose, Or of the deadly seven it is the least. Isab. Which is the least? Claud. If it were damnable, he, being so wise, Why, would he for the momentary trick Be perdurablys fined ?-O Isabel! Isab. What says my brother? Claud. Death is a fearful thing. Isab. And shamed life a hateful. Claud. Ay, but to die, and go we know not where; This sensible warm motion to become * Shut up. + Freely. + Laced robes. § Lastingly. In thrilling regions of thick-ribbed ice; To what we fear of death. Isab. Alas! alas! Claud. Sweet sister, let me live: What sin you do to save a brother's life, Nature dispenses with the deed so far, That it becomes a virtue. Isab. O, you beast! O, faithless coward! O, dishonest wretch! Is't not a kind of incest, to take life From thine own sister's shame? What should I think? For such a warped slip of wilderness Ne'er issued from his blood. Take my defiance:‡ No word to save thee. Claud. Nay, hear me, Isabel. Isab. O, fie, fie, fie! Thy sin 's not accidental, but a trade :§ Mercy to thee would prove itself a bawd: "Tis best that thou diest quickly. Claud. O, hear me, Isabella. Re-enter DUKE. Duke. Vouchsafe a word, young sister, but one word. [Going. Duke. Might you dispense with your leisure, I would by-andby have some speech with you: the satisfaction I would require, is likewise your own benefit. Isab. I have no superfluous leisure; my stay must be stolen out of other affairs; but I will attend you awhile. Duke [to CLAUDIO, aside]. Son, I have overheard what hath pass'd between you and your sister. Angelo had never the purpose to corrupt her; only he hath made an essay of her virtue, to practise his judgment with the disposition of natures: she, having the truth of honour in her, hath made him that gracious denial which he is most glad to receive: I am confessor to Angelo, and I know this to be true; therefore prepare yourself to death: Do not satisfy your resolution with hopes that are * Invisible. → Refusal. + Wildness. § An established habit. fallible to-morrow you must die; go to your knees, and make ready. Claud. Let me ask my sister pardon. I am so out of love with life, that I will sue to be rid of it. Duke. Hold you there: Farewell. Re-enter PROVOST. Provost, a word with you. Prov. What's your will, father? [Exit CLAUDIO. Duke. That now you are come, you will be gone: Leave me a while with the maid; my mind promises with my habit, no loss shall touch her by my company. Prov. In good time. [Exit PROVOST. Duke. The hand that hath made you fair, hath made you good: the goodness, that is cheap in beauty, makes beauty brief in goodness; but grace, being the soul of your complexion, should keep the body of it ever fair. The assault, that Angelo hath made to you, fortune hath convey'd to my understanding; and, but that frailty hath examples for his falling, I should wonder at Angelo. How would you do to content this substitute, and to save your brother? Isab. I am now going to resolve him: I had rather my brother die by the law, than my son should be unlawfully born. But O, how much is the good duke deceived in Angelo! If ever he return, and I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his government. Duke. That shall not be much amiss: Yet, as the matter now stands, he will avoid your accusation; he made trial of you only. -Therefore, fasten your ear on my advisings; to the love I have in doing good, a remedy presents itself. I do make myself believe, that you may most uprighteously do a poor wronged lady a merited benefit; redeem your brother from the angry law; do no stain to your own gracious person; and much please the absent duke, if, peradventure, he shall ever return to have hearing of this business. Isab. Let me hear you speak further; I have spirit to do anything that appears not foul in the truth of my spirit. Duke. Virtue is bold, and goodness never fearful. Have you not heard speak of Mariana the sister of Frederick, the great soldier, who miscarried at sea? Isab. I have heard of the lady, and good words went with her name. Duke. Her should this Angelo have married; was affianced to her by oath, and the nuptial appointed: between which time of the contract, and limit of the solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea, having in that perish'd vessel the dowry of his sister. But mark, how heavily this befel to the poor gentlewoman: there she lost a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural; with him the portion and sinew of her fortune, her marriage-dowry; with both, her-combinate husband, this well-seeming Angelo. Continue in that resolution. † Betrothed. |