ACT II. SCENE I.-Athens. A Room in a Senator's House. Enter a Senator with papers in his hand. * SEN. And late, five thousand ;-to Varro and to Isidore САРН. Enter CAPHIS. Here, sir; what is your pleasure? SEN. Get on your cloak, and haste you to lord Timon; With slight denial; nor then silenc'd, when- Plays in the right hand, thus:-but tell him, sirrah,‡ Out of mine own; his days and times are past, And my reliances on his fracted dates Have smit my credit: I love and honour him; A visage of demand; for, I do fear, Which flashes now a phoenix. Get you gone. (*) Old text, moe. (†) Old text, sound. (+) First folio omits, sirrah. C Ten-] This is Pope's emendation, the old text having "twenty." No porter-] From what follows we may suspect the original had "no grim porter." VOL. IV. SCENE II.-The Same. A Hall in Timon's House. Enter FLAVIUS, with many bills in his hand. FLAV. No care, no stop! so senseless of expense Was to be so unwise, to be so kind. What shall be done? he will not hear, till feel: I must be round with him, now he comes from hunting. Enter CAPHIS, and the Servants of ISIDORE and VARRO. You come for money? VAR. SERV. Is 't not your business too? CAPH. It is ;-and yours too, Isidore? CAPH. Would we were all discharg'd! VAR. SERV. CAPH. Here comes the lord. It is so. I fear it. Enter TIMON, ALCIBIADES, Lords, &c. TIM. So soon as dinner's done, we'll forth again, My Alcibiades. With me? what is your will? CAPH. My lord, here is a note of certain dues. TIM. Dues! whence are you? САРН. TIM. Go to my steward. Of Athens here, my lord. The repetition of "I go, sir," was, in all probability, an error of the copyist or compositor. b And have the dates in compt.] Theobald's amendment of the old text, which reads— "And have the dates in. Come." e Nor resumes no care, &c.] The old text reads "nor resume no care," &c., for which Mr. Collier's annotator, with much plausibility, substitutes,-“no reserves, no care," &c., according to Mr. Collier's last edition of Shakespeare; or, "no reserve; no care," &c., if we are to believe his monovolume edition, and the supplemental volume of "Notes and Emendations," &c. d Good even, Varro:] The old stage direction is, "Enter Caphis, Isidore, and Varro;" the two latter, though addressed by their masters' names, it is clear, from what follows, are only servants. CAPH. Please it your lordship, he hath put me off, TIM. CAPH. Nay, good my lord,- He humbly prays your speedy payment,— From Isidore; CAPH. If you did know, my lord, my master's wants,— VAR. SERV. 'T was due on forfeiture, my lord, six weeks and past. ISID. SERV. Your steward puts me off, my lord, and I Am sent expressly to your lordship. TIM. Give me breath : I do beseech you, good my lords, keep on; Come hither: pray you, [Exeunt ALCIBIADES and Lords. How goes the world, that I am thus encounter'd Against my honour? FLAV. TIM. See them well entertained. FLAV. [TO FLAVIUS. Do so, my friends : Pray, draw near. [Exit TIMON. [Exit FLAVIUS. Enter APEMANTUS and Fool. CAPH. Stay, stay, here comes the fool with Apemantus; let's have some sport with 'em. VAR. SERV. Hang him, he'll abuse us. VAR. SERV. How dost, fool? ISID. SERV. A plague upon him, dog! APEM. Dost dialogue with thy shadow? VAR. SERV. I speak not to thee. APEM. No; 't is to thyself.-Come away. [To the Fool. ISID. SERV. [TO VAR. SERV.] There's the fool hangs on your back already. APEM. No, thou stand'st single, thou art not on him yet. CAPH. Where's the fool now? APEM. He last asked the question.-Poor rogues, and usurers' men! bawds between gold and want! (*) Old text, debt, broken. ALL SERV. What are we, Apemantus? APEM. Asses. ALL SERV. Why? APEM. That you ask me what you are, and do not know yourselves. -Speak to 'em, fool. are. FOOL. How do you, gentlemen? ALL SERV. Grainercies, good fool: how does your mistress? FOOL. She's e'en setting on water to scald such chickens as you Would we could see you at Corinth! APEM. Good! gramercy. FOOL. Look you, here comes my mistress'* page. Enter Page. PAGE. [To the Fool.] Why, how now, captain! what do you in this wise company? How dost thou, Apemantus? APEM. Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee profitably. PAGE. Prythee, Apemantus, read me the superscription of these letters; I know not which is which. APEM. Canst not read? PAGE. No. APEM. There will little learning die, then, that day thou art hanged. This is to lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast born a bastard, and thou 'lt die a bawd. PAGE. Thou wast whelped a dog, and thou shalt famish a dog's death. Answer not, I am gone. [Exit Page. APEM. E'en so thou out-runn'st grace. Fool, I will go with you to lord Timon's. FOOL. Will you leave me there? APEM. If Timon stay at home.-You three serve three usurers? ALL SERV. Ay; would they served us! APEM. So would I,-as good a trick as ever hangman served thief. FOOL. Are you three usurers' men? ALL SERV. Ay, fool. FOOL. I think no usurer but has a fool to his servant: my mistress is one, and I am her fool. When men come to borrow of your masters, they approach sadly, and go away merry; but they enter my mistress' house merrily, and go away sadly: The reason of this? VAR. SERV. I could render one. APEM. Do it then, that we may account thee a whoremaster and a knave; which, notwithstanding, thou shalt be no less esteemed. VAR. SERV. What is a whoremaster, fool? FOOL. A fool in good clothes, and something like thee. T is a spirit: sometime, it appears like a lord; sometime, like a lawyer; sometime, like a philosopher, with two stones more than his artificial one: he is very often like a knight; and, generally, in all shapes that man goes up and down in from fourscore to thirteen, this spirit walks in. VAR. SERV. Thou art not altogether a fool. (*) Old text, Masters. (†) First folio, moe. FOOL. Nor thou altogether a wise man: as much foolery as I have, so much wit thou lackest. APEM. That answer might have become Apemantus. ALL SERV. Aside, aside; here comes lord Timon. FOOL. I do not always follow lover, elder brother, and woman; sometime, the philosopher. [Exeunt APEMANTUS and Fool. Re-enter TIMON and FLAVIUS. FLAV. Pray you, walk near; I'll speak with you anon. [Exeunt Servants. TIM. You make me marvel: wherefore, ere this time, As I had leave of means. FLAV. You would not hear me; At many leisures I propos'd.* FLAV. O my good lord! At many times I brought in my accounts,b And your great flow of debts. My dear-lov'd‡ lord, To pay your present debts." TIM. Of present dues: the future comes apace: TIM. To Lacedæmon did my land extend. (*) First folio, propose. (T) First folio, sound. (+) First folio omits, dear. And that unaptness made your minister,-] That unaptness became, or was made, &c. b At many times I brought in my accounts,-] The import is, "At many times when I brought in my accounts," &c. Return so much-] As Malone observes, he does not mean so great a sum, but a certain sum, as it might happen to be. |