The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators: Comprehending a Life of the Poet, and an Enlarged History of the Stage, Band 12 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 68
Seite 10
Shakspeare's mistake of Decius for Decimus , arose from the old translation of
Plutarch . FARMER . Lord Sterline has committed the same mistake in his Julius
Cæsar ; and in Holland's translation of Suetonius , 1606 , which I believe ...
Shakspeare's mistake of Decius for Decimus , arose from the old translation of
Plutarch . FARMER . Lord Sterline has committed the same mistake in his Julius
Cæsar ; and in Holland's translation of Suetonius , 1606 , which I believe ...
Seite 148
It is Thassos in Sir Thomas North's translation . Steevens . 5 Labeo , and Flavius ,
] Old copy - Flavio . Corrected by the editor of the second folio . Malone . 6 I am
the son of Marcus Cato , ] So , in the old translation of Plutarch : There was the ...
It is Thassos in Sir Thomas North's translation . Steevens . 5 Labeo , and Flavius ,
] Old copy - Flavio . Corrected by the editor of the second folio . Malone . 6 I am
the son of Marcus Cato , ] So , in the old translation of Plutarch : There was the ...
Seite 256
The circumstance here alluded to our author found in the old translation of
Plutarch : “ Afterwards , when Pompey's house was put to open sale , Antonius
bought it ; but when they asked him money for it , he made it very straunge , and
was ...
The circumstance here alluded to our author found in the old translation of
Plutarch : “ Afterwards , when Pompey's house was put to open sale , Antonius
bought it ; but when they asked him money for it , he made it very straunge , and
was ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ancient answer Antony appears bear become believe better blood body Brutus Cæs Cæsar called Casca Cassius cause CHAR Cleo Cleopatra common dead death doth edition editors Egypt Enobarbus Enter Eros Exeunt expression eyes face fear folio fortune friends give given gods hand hast hath hear heart hold honour Italy Johnson King King Henry leave live look lord madam Malone Mark Mason matter means mind nature never night noble observed old copy once passage perhaps play Plutarch poet present queen Roman Rome SCENE seems sense Shakspeare Sold speak speech spirit stand Steevens suppose sure sword tell thee thing thou thought translation true turn unto WARBURTON wish word