Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Oli. Get him to bed, and let his hurt be look'd to.

[Exeunt Clown, Sir Toby, and SIR ANDREW.

Enter SEBASTIAN.

Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kins

man;
But, had it been the brother of my blood,
I must have done no less, with wit and safety.
You throw a strange regard upon me, and
By that I do perceive it hath offended you;
Pardon me, sweet one, even for the vows
We made each other but so late ago.
Duke. One face, one voice, one habit, and two

persons;
A natural perspective 13, that is, and is not.

Seb. Antonio! 0, my dear Antonio,
How have the hours rack'd and tortur'd me,
Since I have lost thee.
Ant. Sebastian are you?
Seb.

Fear'st thou that, Antonio?
Ant. How have you made division of yourself?-
An apple, cleft in two, is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?

Oli. Most wonderful!
Seb. Do I stand there? I never had a brother;

or can there be that deity in my nature,
Of here and every where. I had a sister,
Whom the blind waves and surges .have devour'd:-

is not,

13 A perspective formerly meant a glass that assisted the sight
in any way. The several kinds in use in Shakspeare's time are
enumerated in Scot's Discoverie of Witchcraft, 1584, b. xiii,
c. 19. where that alluded to by the Duke is thus described,
"There be glasses also wherein one man may see another man's
image and not his own'--that optical illusion may be meant,
which is called anamorphosis :—'where that which is ,
or appears, in a different position, another thing. This may also
explain a passage in Henry V. Act v. Sc. 2: Yes, my lord,
you see them perspectively, the cities turned into a maid. Vide
also K. Richard II. Act ii. Sc. I, and note there

'Like perspectives which rightly gazed upon
Show nothing, but confusion; ey'd awry

Distinguish form.
VOL. I.

16

2

[ocr errors][ocr errors]

Of charity 14, what kin are you to me? [To VIOLA.
What countryman ? what name? what parentage?

Vio. Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my brother too,
So went he suited to his watery tomb:
If spirits can assume both form and suit,
You come to fright us.
Seb.

A spirit I am, indeed;
But am in that dimension grossly clad,
Which from the womb I did participate.
Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek,
And say, 'Thrice welcome, drowned Viola!

Vio. My father had a mole upon his brow.
Seb. And so had mine.

Vio. And died that day when Viola from her birth Had number'd thirteen years.

Seb. O, that record is lively in my soul!
He finished, indeed, his mortal act,
That day that made my sister thirteen years.

Vio. If nothing lets 15 to make us happy both,
But this my masculine usurp'd attire,
Do not embrace me, till each circumstance
Of place, time, fortine, do cohere, and jump,
That I am Viola: which to confirm,
I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserv’d, to serve this noble count:
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady, and this lord.
Seb. So comes it, lady, you have been mistook:

[To Olivia. But nature to her bias drew in that. You would have been contracted to a maid; Nor are you therein, by my life, deceived, You are betroth'd both to a maid and man.

Duke. Be not amaz’d; right noble is his blood.If this be so, as yet the glass seems true,

14 Out of charity, tell me.

15 Hinders.

I shall have share in this most happy wreck:
Boy, thou hast said to me a thousand times,

[ To VioLA. Thou never shouldst love woman like to me.

Vio. And all those sayings will I over-swear; And all those swearings keep as true in soul, As doth that orbed continent the fire That severs day from night. Duke.

Give me thy hand; And let me see thee in thy woman's weeds.

Vio. The captain, that did bring me first on shore, Hath

my

maid's garments; he, upon some action, Is now in durance, at Malvolio's suit, A gentleman and follower of my lady's. Oli. He shall enlarge him:- Fetch Malvolio

hither:
And yet, alas, now I remember me,
They say, poor gentleman, he's much distract.

Re-enter Clown, with a letter.
A most extracting 16 frenzy of mine own
From my remembrance clearly banish'd his.-
How does he, sirrah?

Clo. Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end, as well as a man in his case may do; he has here writ a letter to you, I should have given it you to-day morning; but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered. Oli. Open it, and read it. Clo. Look then to be well edified, when the fool delivers the madman: By the Lord, madam, Oli. How now! art thou mad? Clo. No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vox 17.

16 i. e. a frenzy that drew me away froin every thing but its object.

ir This may be explained: 'If you would have the letter read in character, you must allow me to assume the voice or frantic tone of a madman.'

Oli. Prythee, read i'thy right wits. Clo. So I do, madonna; but to read his right wits, is to read thus: therefore perpend 18, my princess, and give ear. Oli. Read it you, sirrah.

[To FABIAN. Fab. [Reads.] By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury. The madly-used Malvolio. Oli. Did he write this? Clo. Ay, madam. Duke. This savours not much of distraction. Oli. See him delivered, Fabian; bring him hither.

[Erit FABIAN. My lord, so please you, these things further thought

on, To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance on't, so please you, Here at my house, and at my proper cost. Duke. Madam, I am most apt to embrace your

offer.Your master quits you [To Viola); and, for your

service done him, So much against the mettle 19 of your sex, So far beneath your soft and tender breeding, And since you call'd me master for so long, Here is my hand; you shall from this time be Your master's mistress. oli.

A sister?- you are she. Re-enter Fabian, with MALVOLIO. Duke. Is this the madman?

18 Consider, 19 Frame and constitution.

Oli.

Ay, my lord, this same: How now, Malvolio ? Mal.

Madam, you have done me wrong, Notorious wrong. Oli.

Have I, Malvolio ? no. Mal. Lady, you have. Pray you, peruse that

letter: You must not now deny it is your hand, Write from it, if you can, in hand, or phrase ; Or say 'tis not your seal, nor your invention: You can say none of this: Well, grant it then, And tell me, in the modesty of honour, Why you have given me such clear lights of favour; Bade me come smiling, and cross-garter'd to you, To put on yellow stockings, and to frown Upon Sir Toby, and the lighter 20 people: And, acting this in an obedient hope, Why have you suffer'd me to be imprison'd, Kept in a dark house, visited by the priest, And made the most notorious geck 21, and gull, That e'er invention played on ? tell me why.

Oli. Alas, Malvolio, this is not my writing, Though, I confess, much like the character: But, out of question, 'tis Maria's hand. And now I do bethink me, it was she First told me, thou wast mad: then cam’st 22 in

smiling, And in such forms which here were presuppos'd Upon thee in the letter. Pr’ythee, be content: This practice 23 hath most shrewdly pass'd upon

thee;
But, when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
Of thine own cause.

20 Inferior.
21 Fool.
22 Thou is here undertood : 'then cam'st thou in siniling.'

23 Practice is a deceit, an insidious stratagem. So it the Induction to the Taming of the Shrew :

"Sirs, I will practise on this drunken man.'

« ZurückWeiter »