Stay you, good gentlemen :-Look you pale, mistress? Enter EMILIA. Emil. 'Las, what's the matter; what's the matter, husband? Iago., Cassio hath here been set on in the dark, Emil. Alas, good gentleman! alas, good Cassio! [not. Bian. He supp'd at my house; but I therefore shake lago. O, did he so? I charge you, go with me. Emil. Fie, fie upon thee, strumpet! Bian. I am no strumpet; but of life as honest, As you that thus abuse ine. Emil. As I foh! fie upon thee! lago. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dress'd: Come, mistress, you must tell us another tale.- And tell my lord and lady what has happ'd.- [Aside. [Exeunt. SCENE 11. A Bedchamber: DESDEMONA in Bed asleep. A Light burning. Enter OTHELLO. Oth. It is the cause, it is the cause, my soul,- [Takes off his Sword. Yet she must die, else she'll betray more men. That can thy light relume. When I have pluck'd thy rose, I cannot give it vital growth again, It needs must wither:-I'll smell it on the tree. O balmy breath, that dost almost persuade [Kissing her. Justice to break her sword!-One more, one more.→→→ Oth. Ay, Desdemona. Ay, my lord. Des. Alas, my lord, what may you mean by that? No,-Heaven forfend!-I would not kill thy soul. Oth. Des. Have mercy on me! Oth. Ay, I do. Then, heaven Amen, with all my heart! Des. If you say so, I hope you will not kill me. Des. And yet I fear you: for you are fatal then, Des. They are loves I bear to you. Oth. Ay, and for that thou diest. Des. That death's unnatural, that kills for loving.— Alas, why gnaw you so your nether lip? Some bloody passion shakes your very frame: Oth. Oth. That handkerchief, which I so lov'd, and gave Thou gav'st to Cassio. Des. [thee, No, by my life and soul; Sweet soul, take heed, Send for the man, and ask him. Oth. Oth. Yes, presently: Therefore confess thee freely of thy sin; For to deny each article with oath, Cannot remove, nor choke, the strong conception, Des. Then, Lord have mercy on me! Oth. I say, amen. Des. And have you mercy too!-I never did Offend you in my life; never lov'd Cassio, But with such general warranty of heaven As I might love: I never gave him token. Oth. By heaven, I saw my handkerchief in his hand. O perjur'd woman! thou dost stone my heart, And mak'st me call, what I intend to do, A murder, which I thought a sacrifice: I saw the handkerchief. Des. He found it then; I never gave it him :-Send for him hither, Oth. Des. What, my lord? He hath confess'd. How? unlawfully? Oth. That he hath-us'd thee. Des. Oth. Ay. Des. He'll not say so. Oth. No, his mouth is stopp'd; Honest Iago bath ta'en order for't. Des. My fear interprets then,-What, is he dead? Oth. Had all his hairs been lives, my great revenge Had stomach for them all. Des. Alas! he is betray'd, and I undone. Oth. Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face? Des. Kill me to-morrow, let me live to-night. Des. Othe There is no pause. Des. Oth. It is too late. But half an hour. Being done, [He smothers her. But while I say one prayer. Emil. [Within] My lord, my lord! what ho! my lord! my lord! Oth. What noise is this?-Not dead? not yet quile I, that am cruel, am yet merciful; I would not have thee linger in thy pain.— Emil. [Within] What ho! my lord, my lord! Oth. [dead? Who's there? Emil. [Within] O, good, my lord, I would speak a word with you. Oth. Yes; 'tis Emilia :-by and by.-She's dead. "Tis like she comes to speak of Cassio's death: The noise was high.-Ha! no more moving? Still as the grave. Shall she come in? Were't good? I think, she stirs again:-No.-What's the best? If she come in, she'll sure speak to my wife :My wife! my wife! what wife?-I have no wife: O, insupportable! O heavy hour! Methinks, it should be now a huge eclipse Of sun and moon; and that the affrighted globe Emil. [Within] I do beseech you, I may speak with O, good, my lord! Oth. I had forgot thee: O, come in, Emilia: [you, Soft,-by and by:-Let me the curtains draw.— Where art thou? What's the matter with thee now? [Unlocks the Door. Enter EMILIA. Emil. O, good, my lord, yonder's foul murder done. Oth. What? now? Emil. But now, my lord! She comes more near the earth than she was wont, Emil. Cassio, my lord, has kill'd a young Venetian, Call'd-Roderigo. Oth. And Cassio kill'd? Emil. Roderigo kill'd? No, Cassio is not kill'd. Oth. Not Cassio kill'd? Then murder's out of tune, And sweet revenge grows harsh. Des. O falsely, falsely murder'd! Oth. That! what? Alas! what cry is that? Emil. Out, and alas! that was my lady's voice:- Emil. This deed? Des. O, who hath done [Dies. Nobody; I myself; farewell: Commend me to my kind lord; O, farewell. Oth. Why, how should she be murder'd? Emil. Alas, who knows? Oth. You heard her say herself, it was not I. Emil. She said so; I must needs report the truth. Oth. She's, like a liar, gone to burning hell; "Twas I that kill'd her. Emil. O, the more angel she, Oth. She turn'd to folly, and she was a whore. |