Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

a vineyard, first sent his servants to the husbandmen, and again other servants, but last of all he sent unto them his son :" (Matt. xxi. 33, &c.) it had been inconsistent even with the literal sense of an historical parable, as not at all consonant to the rational customs of men, to have said, that last of all the son sent his father to them. So God, placing man in the vineyard of his Church, first sent his servants the prophets, by whom he "spake at sundry times and in divers manners, but in the last days he sent his Son :" (Heb. i. 1, 2.) and it were as incongruous and inconsistent with the divine generation, that the Son should send the Father into the world. "As the living Father hath sent me, and I live by the Father," (John vi. 57.) saith our Saviour, intimating, that by whom he lived, by him he was sent, and therefore sent by him, because he lived by him, laying his generation as the proper ground of his mission. Thus he which begetteth sendeth, and he which is begotten is sent. "For I am from him, and he hath sent me," (John vii. 29.) saith the Son: from whom I received my essence by communication, from whom also received I this commission. As therefore it is more worthy to give than to receive, to send than to be sent; so in respect of the Sonship there is some priority in the divine paternity: from whence divers of the ancients read that place of St. John with this addition, "the Father (which sent me) is greater than I." (John xiv. 28.) He then is that God who sent forth his Son, made of a woman, that God who hath sent forth the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father." (Gal. iv. 4. 6.) So that the authority of sending is in the Father: which therefore ought to be acknowledged, because upon this mission is founded the highest testimony of his love to man; for "herein is love (saith St. John), not that

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

portat processionem originis:' as Thom. Aquin. 10. q. 43. art. 1. ad prim. or: auctoritatem Principii:' as Durand. 1. i. dist. 15. q. 1.

† Λέγουσι γὰς γὸ ῥητὸν τοῦ Εὐαγγελίου και κῶς ἑρμηνεύοντες, ὅτι ὁ ἀποστείλας με πατής μείζων μου ἐστὶ, saith Epiphanius of the Arians; and answering, grants in these words which follow: καὶ πρῶτον μὲν ὁ ἀποστείλας με πατὴς, φάσκει, καὶ οὐχ ὁ xτicaç us. Hares. Ixix. §. 53. To the same purpose Athanasius de Hum. Nat. susc. §. 4. and Cyril Thesaur. log. xi. p. 85. ed. Aubert. 1638. read it, i riulas μe Taτng. And St. Basil makes Eunomius read it so, in his first book against him, c. 21. and with that addition answers it. So the second confession of the council of Sirmium, both in the Latin original, and Greek translation. S. Hilar. de Syn. §. 11. 5. Athanas. de Synod. §. 28. et Socra. 1. i.

c. 30.

we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins." (1 John iv. 10.)

Again, the dignity of the Father will farther yet appear from the order of the persons in the blessed Trinity, of which he is undoubtedly the first. For although in some passages of the apostolical discourses the Son may first be named (as in that of St. Paul, “ the grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost be with you all ;" (2 Cor. xiii. 14.) the latter part of which is nothing but an addition unto his constant benediction); and in others the Holy Ghost precedes the Son (as "Now there are diversities of gifts, but the same Spirit; and there are differences of administrations, but the same Lord; and there are diversities of opera tions, but it is the same God which worketh all in all :” (1 Cor xii. 46.) yet where the three Persons are barely enumerated, and delivered unto us as the rule of faith,* there that order is observed which is proper to them; witness the form of baptism, In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost which order hath been perpetuated in all confessions of faith, and is for ever inviolably to be observed. For that which is not instituted or invented by the will or design of man, but founded in the nature of things themselves, is not to be altered at the pleasure of man. Now this priority doth pro perly and naturally result from the divine paternity; so that the Son must necessarily be second unto the Father,§ from

Παραδιδοὺς ὁ κύριος τὴν σωτήριον πίστιν τοῖς μαθητευομένοις τῷ λόγῳ, τῷ πατρὶ καὶ τῷ υἱῷ συνάπτει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον. S. Basil. Epist. 80.

† ̓Ακίνητον καὶ ἀπαρεγχείρητον φυλάσσειν προτήκει τὴν ἀκολουθίαν, ἣν ἐξ αὐτῆς τοῦ κυ μίου τῆς φωνῆς παρελάβομεν, εἰπόντος, Πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα, &c. S. Basil. Epist. 78.

* Εστι τάξεως εἶδος οὐκ ἐκ τῆς παρ' ἡμῶν θέσεως συνιστάμενον, ἀλλ ̓ αὐτῇ τῇ κατὰ φύσιν ἀκολουθία συμβαῖνον, ὡς τῷ περὶ πρὸς τὸ φῶς ἐστὶ τὸ ἐξ αὐτοῦ· ἐν τούτοις γὰρ πρότερον τὸ αἴτιον λέγομεν, δεύτερον δὲ τὸ ἐξ αὐτοῦ, πῶς, οὖν εὔλογον ἀρνεῖσθαι τὴν τάξιν ἐφ ̓ ὧν ἐστὶ πρότερον καὶ δεύτερον, οὐ κατὰ τὴν ἡμετέραν θέσιν, ἀλλ ̓ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν αὐτοῖς ἐνυπαρχούσης ἀκολουθίας ; S. Basil, advers. Eunom. I. i. §. 20.

§ Δευτερεύει μὲν ὁ υἱὸς τοῦ πατρὸς τῷ αἰτίων δευτερεύει δὲ καὶ τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ κατὰ τὸν τῆς αἰτίας λόγον. S. Basit, apud Georg. Pachym. Hist. 1. 7. Ως μὲν γὰρ υἱὸς τάξει μὲν δεύτερος τοῦ πατρὸς, ὅτι ἀπ' ἐκείνου, καὶ ἀξιώματι, ὅτι ἀρχὴ καὶ αἰτία τοῦ εἶναι αὐτοῦ ὁ πατὴς, καὶ ὅτι δι' αὐτοῦ ἡ πρόοδος καὶ προ προ σαγωγὴ πρὸς τὸν Θεὸν πατέρα, φύσει δὲ οὐκέτι δεύτερος, διότι ἡ θεότης ἐν ἑκατέρῳ μία· οὕτω δηλονότι καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, εἰ καὶ ὑποβέ Βηκε τὸν υἱὸν τῇ τε τάξει καὶ τῷ ἀξιώματι, οὐκέτ ̓ ἂν εἰκότως ὡς ἀλλοτρίας ὑπάρχον φύσ

σεως. S. Basil. contra Eunom. 1. iii. f. 1. 'Si unum Deum singulariter nominamus, excludentes vocabulum secundæ personæ, furorem ejus hæresis approbamus quæ ipsum asserit Patrem passum.' Phabad. contra Arian. p. 111. Illi cui est in Filio secunda persona, est et tertia in Spiritu Sancto.' Ibid. p. 112. 'Sic alius a Filio Spiritus, sicut a Patre Filius: sic tertia in Spiritu, ut in Filio secunda persona.' Ibid. 'Omne quod prodit ex aliquo, secundum sit ejus necesse est de quo prodit, non tamen est separatum. Secundus autem ubi est, duo sunt; et tertius ubi est, tres sunt tertius enim est Spiritus a Deo et Filio.' Tertull. advers. Praxeam, c. 8.

Sic alium a se Paracletum, quomodo et nos a Patre alium Filium; ut tertium gradum ostenderet in Paracleto, sicut nos secundum in Filio. Ibid. c. 9. * Hic interim acceptum a Patre munus effudit Spiritum Sanctum, tertium numen divinitatis, et tertium nomen majestatis. Ibid. ε. 50. Ὁ ἐξ αἰτίου γεγονὸς υἱὸς, δεύτερος οὗ ἐστὶν υἱὸς καθέστηκε, παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ τὸ εἶναι καὶ τοιόσδε εἶναι εἰληφώς. Εuseb. Dem. Evang. 1. iv. c. 3. Et quidem confessione communi secunda quidem ab auctore nativitas est, quia ex Deo est; non tamen separabilis ab auctore, quia in quantum sensus noster intelligentiam tentabit ex

whom he receiveth his origination, and the Holy Ghost unto the Son. Neither can we be thought to want a sufficient foundation for this priority of the first person of the Trinity, if we look upon the numerous testimonies of the ancient doctors of the Church, who have not stuck to call the Father the origin,* the cause,† the author, the root,§ the fountain, and the head of the Son, or the whole Divinity.

cedere, in tantum necesse est etiam generatio excedat.' S. Hilar. de Trinit. I. xii. c. 51. Tua enim res est, et unigenitus

tuus est filius, ex te Deo Patre Deus verus, et a te in naturæ tuæ unitate genitus, post te ita confitendus, ut tecum, quia æternæ originis suæ es auctor æternus. Nam dum ex te est, secundus a te est.' Ibid. c. 54. This by the Schools is called ordo naturæ, ordo originis, ordo naturalis præsuppositionis. Which being so generally acknowledged by the fathers, when we read in the Athanasian creed, 'In this Trinity none is afore or after other,' we must understand it of the priority of perfection or time.

Μικρῶν γὰρ ἂν εἴη καὶ ἀναξίων ἀρχὴ, μᾶλ. λιν δὲ μικρῶς τε καὶ ἀναξίως, μὴ θεότητος ὧν ἀρχὴ καὶ ἀγαθότητος τῆς ἐν υἱῷ καὶ πνεύματι θεωρουμένης. S. Greg. Naz. Orat. 1. et 29. Μὴ χρονικὴν ἀρχὴν τοῦ υἱοῦ καταδέξῃ τινὸς λέγοντος, ἀλλὰ ἄχρονον ἀρχὴν γίνωσκε τὸν παρ τέρα· ἀρχὴ γὰς υἱοῦ ἄχρονος, ἀκατάληπτος. S. Cyril. Hier. Catech, 11. ̓Αρχὴ μὲν οὖν πατρὸς οὐδεμία, ἀρχὴ δὲ τοῦ υἱοῦ ὁ πατήρ. S. Basil. contra Eunom. 1. ii. §. 12. Φαίνεται

λοιπὸν ὁ μακάριος εὐαγγελιστὴς σαφέστερον ἡμῖν ἑρμηνεύων τὸ τῆς ἀρχῆς ὄνομα· οὐδὲν γὰρ ἕτερον, ὡς εἰκὸς, τὴν ἀρχὴν εἶναί φησιν, ἢ αὐτὸν τὸν Πατέρα, ἀφ' οὗπες ὁ ζῶν ἔλαμψε λόγος, καθάπερ ἐξ ἡλίου τὸ φῶς, οὐκοῦν ἀρχὴ τῷ Υἱῷ Πατήρ S. Cyril. Alex. Thesaur. c. 32. • Cum dixisset, quem mittet Pater, addidit, in nomine meo : non tamen dixit, quem mittet Pater a me, quemadmodum dixit, quem ego mittum vobis a Patre; viz. ostendens quod totius Divinitatis, vel, si melius dicitur, Deitatis, principium Pater est.' S. August. de Trin. 1. 4. c. 20. Unum principium ad creaturam dicitur Deus, non duo vel tria principia. Ad se autem invicem in Trinitate, si gignens ad id quod gignitur principium est, Pater ad Filium principium est, quia gignit eum.' S. August. de Trin. l. 5. c. 14. • Pater ergo principium Deitatis.' Gennad. de Eccles. Dogmat. c. 1. In this sense the Greek fathers used ἄναρχος as proper to the Father (in the same notion with ἀγέννητος, with relation to the principium productionis), and denied it to the Son : 'Ο δὲ υἱὸς, ἐὰν μὲν ὡς αἴτιον τὸν πατέρα λαμβάνης, οὐκ ἄναρχος, ἀρχὴ γὰς υἱοῦ ὁ πατὴς ὡς αἴτιος· ἐὰν δὲ τὴν ἀπὸ χρόνου νοῆς ἀρχὴν, καὶ ἄναρχος. S. Greg. Naz. Orat. 29. Εἴ τις ἀγέννητον

1655.

καὶ ἄναρχον λέγοι τὸν υἱόν· ὡς δύο ἄναρχα, καὶ δύο ἀγέννητα λέγων, καὶ δύο ποιῶν θεοὺς, ἀνάθεμα ἔστω. Synodl. Sirm. Conf. prim. thus first translated into Latin : Si quis innascibilem et sine initio dicat Filium, tanquam duo sine principio, et duo innascibilia, et duo innata dicens, duos faciat deos, Anathema sit. S. Hilar. de Synod. art. xxvi. In which sense the Platonists did understand ἀγέννητος of God: Ὥστε οὐκ ἀγαθὲν τῇ λεγομένη ὕλῃ τὸ κοσμεῖσθαι, εἶπες ἀγέννητος εἴη μὴ ἀπὸ χρόνου μόνον, ἀλλὰ καὶ τὸ ἀπὸ αἰτιῶν, καθ ̓ ὃ σημαινόμενον καὶ τὸν θεὸν ἀγέννητον λέγομεν. Hierocles de provid. p. 8. ed. Lond. And the Latins attributing the term principium to the Son, do it with the addition of de or ex principio. • Pater principium non de principio, Filius principium de principio. S. August, contra Maxim. 1. 3. c. 17. Principium ex principio et unum est, et initio caret. Faustus Rheg. Epist. 16. * Ex ore, inquit, (Eccl. ii. 4.) Altissimi prodivi ; hæc est enim nativitas perfecta sermonis, hoc est principium sine principio; hic est ortus habens initium in nativitate, in statu non habens.' Phabad. contra Arian. p. 94. Sicut in creaturis invenitur principium primum et principium secundum ; ita in personis divinis invenitur principium non de principio, quod est Pater, et principium a principio, quod est Filius.' Tho. Aquin. 1. q. 33. art. 4. And to this all the Schoolmen writing on his Sums agree, as all upon the Sentences. 1. Dist. 29.

..

† Αἰτία ἐστὶν ἡ τοῦ Θεοῦ φύσις, καὶ τοῦ υἱοῦ, καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, καὶ τῆς κτίσεως πάσης S. Athanas. Dissert. Orthod, et Anom. Dial. ii. §. 23. ̓Αλλὰ τίς ἐστι δύνα μὶς ἀγεννήτως καὶ ἀνάρχας ὑφεστῶτα, ἥτις ἐστὶν αἰτία τῆς ἁπάντων ὄντων αἰτίας· ἐκ γὰρ τοῦ πατρὸς ὁ υἱὸς, δι ̓ οὗ τὰ πάντα. S. Basil. Epist. 43. And upon that place, this day have I begotten thee :” ̓Αλλὰ τὸ μὲν, γεγέννηκα, τὴν αἰτίαν ἀφ ̓ ἧς ἔχει ἀρχὴν τοῦ εἶναι σημαίνει. Ιd. contra Eunomn. 1. ii. 6. 17. Πῶς οὐδεμίαν διαφορὰν καταλείπει, οὐδὲ τὴν ἐν αἰτίοις πρὸς τὰ ἐξ αὐτῶν ἐνυπάρχουσαν; Id. I. §. 23. Πρὸς τὸ, ὅτι ἐγὼ ἦλθον ἐν τῷ ὀνό ματι τοῦ πατρός μου, εἶδεναι χρὴ, ὅτι ἀρχὴν ἑαυτοῦ καὶ αἰτίαν ἐπιγραφόμενος τον πατέρα ταῦτα λέγει. Ιd. Epist. 61. Διαφορὰν τῶν ὑποστάσεων ἐν μόναις ταῖς τρισὶν ἰδιότησι, τῇ ἀναιτίῳ καὶ πατρικῇ, καὶ αἰτιατῇ υἱϊκῇ, καὶ τῇ αἰτιατῇ καὶ ἐκπορευτῇ, ἐπιγιγνώσκομεν. Da

For by these titles it appeareth clearly, First, That they made a considerable difference between the person of the Fa

masc. 1. 4. c. 5. Τὸν πατέρα τοῦ λόγου καὶ τῆς σοφίας, καὶ προβολέα τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, τὴν πρώτην αἰτίαν καὶ ἀρχὴν φαμεν τῆς STATO vai. Zachar. Mitylen. p. 215. ed. Barth. 1655. And although Thomas Aquinas, and Eugenius bishop of Rome in the definition of the Council of Florence, have observed that the Greeks in this case do use the term causa, but the Latins only principium: yet the very Latin fathers in the twenty-fifth session of the same Council have these words: μlar γινάσκομεν τὸν πατέρα αἰτίαν, καὶ ῥίζαν, καὶ πηγὴν τῆς θεότητος" and we have before cited Victorinus Afer, p. 51. col. 2. who says: 'Pater causa est ipsi Filio ut sit.' So St. Hilary: Deum nasci, non est aliud quam in ea natura esse qua Deus est; quia nasci cum causam nativitatis ostendat, non disproficit tamen in genere auctoris exsistere.' De Trin. 1. 1. c. 11. Ex Spiritu enim Spiritus nascens, licet de proprietate Spiritus, per quam et ipse Spiritus est, nascatur, non tamen alia ei præterquam perfectarum atque indemutabilium causarum ad id quod nascitur causa est; et ex causa, licet perfecta atque indemutabili nascens, necesse est ex causa

[ocr errors]

1. 1. c. 8.

[ocr errors]

in causæ ipsius proprietate nascatur.' Id. Qui ex eo qui est natus est, intelligi non potest ex eo quod non fuit natus esse, quia ejus qui est ad id quod est causa est, non etiam id quod non est origo nascendi est.' Ibid. c. 17. • Deus omnium quæ sunt causa est. Quod autem rerum omnium causa est, etiam sapientiæ suæ causa est, nec unquam Deus sine sapientia sua. Igitur sempiternæ suæ sapientiæ causa est sempiterna.' S. August. lib. de div. Quæst. lxxxiii. quæst. 16. And as they called the Father the cause of the Son, so they accounted it the propriety of the Father to be without a cause; as appears out of Alexander the bishop of Alexandria's Epistle before produced.

We have cited Phabadius speaking so before, p. 51. col. 2. to which may be added: Si quis igitur adhuc et de Apostolo requirit dominicum statum, id est, singularis substantiæ dualitatem, quæ per naturam auctori suo jungitur:' p. 110. et paulo post: Sed cum refertur ex ipso, certe ad Patrem, ut ad rerum omnium respicitur auctorem.' St. Hilary is known to speak frequently of the authority of the Father, as of the author of his Son; and several places have been already collected, especially by Petavius, to which these may be added, besides what have been already produced. In ipso quod Pater dicitur, ejus quem genuit auctor os

[ocr errors]
[ocr errors]

Cum po

tenditur.' De Trin. 1. 4. c. 9. tius honor Filii dignitas sit paterna, et gloriosus auctor sit ex quo is, qui tali gloria sit dignus, exstiterit.' lbid. c. 10. Aliud est sine auctore esse semper æternum, aliud quod Patri, id est, auctori, est coæternum. Ubi enim Pater auctor, ibi et nativitas est. At vero ubi auctor æter nus est, ibi et nativitas æterna est: quia sicut nativitas ab auctore est, ita ab æterno auctore æterna nativitas est.' Ibid. l. 12. c. 21. Quod vero ex æterno natum est, id si non æternum natum est, jam non erit et Pater auctor æternus. Si quid igitur ei qui ab æterno Patre natus est ex æternitate defuerit, id ipsum auctori non est ambiguum defuisse.' Ibid. Natum non post aliquid, sed ante omnia; ut nativitas tantum testetur auctorem, non præposterum aliquid in se auctore significet.' Ibid. c. 51. Natus autem ita, ut nihil aliud quam se sibi significet auctorem.' Ibid. c. 52. Ipsius tamen auctor est Pater generando sine initio.' Ruffin Symb, 6. 9. Si propterea Deum Patrem Deo Filio dicis auctorem, quia ille genuit, genitus est iste, quia iste de illo est, non ille de isto; fateor et concedo.' S. August. contra Maxim. I. 3. c. 14.

[ocr errors]
[ocr errors]

S.

Nec dubitaverim Filium dicere et radicis fruticem, et fontis fluvium, et solis radium.' Tertull. adv. Prateam, c. 8. Nec frutex tamen a radice, nec fluvius a fonte, nec radius a sole discernitur; sicut nec a Deo Sermo. Ibid. Εστι μὲν γὰς ὁ πατὴρ τέλειον ἔχων τὸ εἶναι καὶ ἀνενδεὶς, ῥίζα καὶ πηγὴ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος. Basil. Homil. 26. Dominus Pater, quia radix est Filii.' S. Ambros. in Luc. 1. 10. c. 1. ut et de Fide, 1. 4. c. 5. St. Cyril of Alexandria speaking of the baptismal institution : Τὴν μὲν γὰρ ἀνωτάτω ῥίζαν, ἧς ἐπέκεινα τὸ σύμπαν οὐδὲν, ἐννοήσεις τὸν πατέρα· τὸν δέ γε τῆς ἀνωτάτω ῥίζης ἐκπεφυκότα καὶ γεγεννημένον magadin Tòv ulóv. De S. Trin. Dial. 2.

Η Αναρχος ὁ πατὴρ πηγὴ τοῦ τῆς δικαιοσύνης ποταμοῦ, τοῦ μονογενοῦς ὁ πατήρ. δ. Cyril. Hieros. Catech. 11. In hac ergo natura filius est, et in hoc originis fonte subsistens processit ex sapiente sapientia, ex forti virtus, ex lumine splendor.' Vigil. Taps. Disp. p. 704. Ως πνεῦμα Θεοῦ καὶ ἐξ αὐτοῦ πεφηνὸς, αἴτιον αὐτὸν ἔχον, ὡς πηγὴν ἑαυτοῦ, κἀκεῖθεν πηγάζον. Basil. Homil. 28. Λέγει περὶ τοῦ υἱοῦ ἡ θεία γραφή, Κλίνει, φησὶν, ἐπ ̓ αὐτοὺς ὡς ποταμὸς εἰρήνης· ἐκπορευόμενος δηλονότι ἐκ τῆς ἀληθοῦς πηγῆς τῆς ζωῆς, τῆς TOU HATρIÇ SEÓTnTos. Act. Concil. Nic. I. ii. c. 22. And St. Cyril of Alexandria, who often useth this expression, gives us the full signification of it in these words, upon

ther, of whom are all things," and the person of the Son, "by whom are all things." (1 Cor. viii. 6.) Secondly, That the difference consisteth properly in this, that as the branch is from the root, and river from the fountain, and by their origination from them receive that being which they have; whereas the root receiveth nothing from the branch, or fountain from the river; so the Son is from the Father, receiving his subsistence by generation from him; the Father is not from the Son, as being what he is from none.

Some indeed of the ancients may seem to have made yet a farther difference between the persons of the Father and the Son, laying upon that relation terms of greater opposition. As if, because the Son hath not his essence from himself, the Father had; because he was not begotten of himself, the Father+ had been so; because he is not the cause of himself, the Fathert were. Whereas, if we speak properly, God the Father hath neither his being from another, nor from himself; not from another, that were repugnant to his paternity; not from himself, that were a contradiction in itself. And therefore those expressions are not to be understood positively and affirmatively, but negatively and exclusively, that he hath,

the first chapter of St. John, p. 12. 'Adıκήσει δὲ ὅλως οὐδὲν τὸ, ὡς ἐν πηγῇ, τῷ πατρὶ τὸν υἱὸν ὑπάρχειν ἐννοεῖν· μόνον γὰρ τὸ ἐξ οὗ τὸ τῆς πηγῆς ἐν τούτοις ὄνομα σημαίνει. Ραtrem quidem non genitum, non creatum, sed ingenitum profitemur; ipse enim a nullo originem ducit, ex quo et Filius nativitatem, et Spiritus Sanctus processionem accepit. Fons ergo ipse et origo est totius divinitatis.' Concil. Tolet. can. 11. Quanto magis Dei vocem credendum est et manere in æternum, et sensu ac virtute comitari, quam de Deo Patre tanquam rivus de fonte traduxit?' Lactan. de ver. Sap. 1. 4. c. 8. et rursus, c. 29. Cum igitur et Pater Filium faciat, et Filius Patrem, una utrique mens, unus spiritus, una substantia est: sed ille quasi exuberans fons est, hic tanquam defluens ex eo rivus; ille tanquam sol, hic tanquam radius a sole porrectus.'

¶ Caput, quod est principium omnium, Filius: caput autem, quod est principium Christi, Deus.' Concil. Sirm. accepted and expounded as Orthodox by St. Hilary: Caput enim omnium Filius, sed caput Filii Deus.' de Synod. c. 60. Cum ipse sit omnium caput, ipsius tamen caput est Pater. Ruff. in Symb. §. 9. Tu capitis primique caput, tu fontis origo.' S. Hilar. ad Leonem, v. 9. Οὔτε δύο εἰσὶν ἀρ χαὶ, ἀλλὰ κεφαλὴ τοῦ υἱοῦ ὁ πατὴρ, μία ἡ Apx. S. Cyril. Heros. Catech. 11. Caput Filii Fater est, et caput Spir tus Sancti Filius, quia de ipso accepit. S. August. Quæst. Vet. Test. 9. St. Chry

[ocr errors]

sostom is so clearly of the opinion that 1 Cor. xi. 3. is to be understood of Christ as God, that from thence he proves him to have the same essence with God: El γὰρ κεφαλὴ γυναικὸς ὁ ἀνῆς, ὁμοούσιος δὲ ἡ κε. φαλὴ τῷ σώματι· κεφαλὴ δὲ τοῦ υἱοῦ ὁ Θεὸς, ὁμοούσιος ὁ υἱὸς τῷ πατρί. So likewise Theodoret upon the same place, t. iii. p. 171. Ἡ δὲ γυνὴ οὐ ποίημα τοῦ ἀνδρὸς, ἀλλ ̓ ἐκ τῆς οὐσίας τοῦ ἀνδρός. οὐδὲ ὁ υἱὸς ἄρα ποίημα του Θεοῦ, ἀλλ ̓ ἐκ τῆς οὐσίας τοῦ Θεοῦ. So St. Cyril: Κεφαλὴ τοῦ Χριστοῦ ὁ Θεὸς, ὅτι ἐξ αὐτοῦ κατὰ φύσιν· γεγέννηται γὰρ ὁ λόγος ἐκ τοῦ Θεοῦ καὶ πατρός. Ad Regin. Εp. 1.

• Lactan. 1. i. c. 8. S. Hilar. 1. ii. Zach. Mitylen. p. 214. seqq. + Lactan. ib. Synes. Hymn.

[ocr errors]

S. Hieron. in c. 3. ad Eph. Ο ̓́Αναρχος οὖν ὁ πατὴς, οὐ γὰς ἑτέρωθεν αὐτ τῷ, οὐδὲ παρ ̓ ἑαυτοῦ τὸ εἶναι. S. Greg. Nat. Orat. 30. Ὁ ἀγέννητος οὐ γεγέννηται, οὔθ ̓ ὑφ' éauroù, qüê' up' étéçov. S. Athan. Si rursum quod a semetipso sit accipias, nemo sibi ipse et munerator et munus est.' S. Hilar. de Trin. 1. 2. c. 7. Qui putant Deum ejus potentiæ esse ut seipsum ipse genuerit, eo plus errant, quod non solum Deus ita non est, sed neque corporalis neque spiritualis creatura. Nulla enim omnino res est quæ seipsam gignat ut sit. Et ideo non est credendum, vel dicendum, quod Deus genuit se.' S. August.

This appeareth by those expositions which have been given of such words as seem to bear the affirmation; as auroyive θλος, αὐτοφυής, αὐτόγονος, αὐτογενής, δις. Αὐτ

« ZurückWeiter »