Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

318

SYNTAXE DES PARTICIPES.

Participe présent ou actif.

436. Le participe présent est toujours invariable: Un père aimant son enfant. Une demoiselle obligeant ses amis.

437. Mais il ne faut pas confondre avec le participe présent un grand nombre d'adjectifs verbaux, également terminés en ant. (On les appelle adjectifs verbaux, parce qu'ils sont formés des verbes.) Comme tout autre adjectif, l'adjectif verbal prend le genre et le nombre du nom auquel il se rapporte :

Une demoiselle obligeante. Des jeunes gens prévenants.

[blocks in formation]

438. Le participe présent se distingue en ce qu'il ne saurait peindre que le mouvement, l'action, et qu'il est presque toujours suivi d'un régime:

Ces dames OBLIGEANT indistinctement tout le monde, sont vénérées de toute la ville. Dans cet exemple obligeant est un participe présent, parce qu'il a pour régime tout le monde.

L'adjectif verbal, au contraire, n'a pas de régime et ne saurait guère exprimer qu'une qualité inhérente à la personne ou à la chose dont on parle, une qualité qui soit dans la nature de cette personne ou de cette chose:

Ces jeunes personnes sont intéressantes, obligeantes, prévenantes, charmantes. Ici il est question des qualités qui sont dans le caractère des jeunes personnes.

Participe passé ou passif.

439. Règle.-Le participe passé employé sans auxiliaire, s'accorde, comme l'adjectif, en genre et en nombre avec le substantif auquel il se rapporte :

Un ouvrage achevé; une maison achevée; des ouvrages achevés; des maisons achevées.

440. Règle.—Le participe passé, accompagné de l'auxiliaire étre, s'accorde avec le sujet (nominative case) du verbe (180.):

Le billet est écrit; les billets sont écrits ; la lettre est écrite ; les lettres sont écrites.

441. Règle.-Tout participe passé accompagné de l'auxiliaire avoir, ne s'accorde qu'avec son complément direct (accusative case), et seulement lorsqu'il en est précédé :

Les billets que ma sœur a écrits. Les lettres que mon frère a écrites.

442. Il s'en suit que le participe ne s'accorde jamais avec le sujet du verbe avoir, ni avec un complément autre que le direct:

Ma sœur a écrit les billets.

Mes frères ont écrit les lettres.

443. L'élève se rappellera que tout substantif ou pronom est le complément direct (i. e. in the accusative case) d'un verbe, s'il répond à la question qui? ou quoi? (132.) Ma sœur a écrit quoi ?—les billets; etc.

Observation.

Participes passés employés dans les temps composés des verbes réfléchis, où l'auxiliaire ÊTRE remplace l'auxiliaire avoir. 444. Dans les temps composés des verbes réfléchis, l'auxiliaire être remplace toujours l'auxiliaire avoir (184.); mais ce changement n'exerce aucune influence sur l'orthographe du participe passé, qui suit la règle 441; c'est-à-dire, que le par

ticipe passé d'un verbe réfléchi s'accorde avec le pronom complément direct (accusative case) qui le précède:

Elle s'est blessée. Que de peines elle s'est données! Les fêtes se sont succédé.

Il s'agit seulement de remplacer étre par avoir dans la question à faire pour trouver le complément direct (443.): Elle s'est blessée. Elle a blessé qui?-se, ou soi. Elles se sont succédé. C'est-à-dire, elles ont succédé à ELLES. On ne peut pas ici faire la question-qui? ou quoi? parce que succéder est un verbe intransitif.

445. NOTE. The following summary of the above rules deserves the particular attention of the student:

The past participle, after the auxiliary avoir (or étre in the compound tenses of reflective verbs), is declinable if the objective (accusative) case precedes the participle, and the participle then agrees with the objective (accusative) in gender and number. But if the objective (accusative) is placed after the participle, the participle is indeclinable.

NOTE. The past participle after avoir never agrees with its subject (nominative) :

Ma sœur a écrit la lettre.

La lettre que mon frère a écrite..

Tableau des principaux cas dans lesquels le participe passé est variable ou invariable (446.).

Participe variable.

Participe invariable.

Une faute avouée est à demi J'ai avoué ma faute.

[blocks in formation]

(Ces actrices), je les ai enten- Je les ai entendu applaudir

dues chanter.

Je les ai laissés partir.

Que de fleurs nous avons vues se flétrir!

(on les applaudissait). Je les ai laissé emmener (on les emmenait).

Que de fleurs nous avons vu flétrir! (quelque chose les flétrissait).

[blocks in formation]

Participe invariable.

Je l'ai envoyé chercher (quelqu'un allait la chercher). La leçon que j'ai oublié d'apprendre. (J'ai oublié d'apprendre la leçon.) Elle s'est donné des peines. Cette femme s'est proposé (444.) d'enseigner la géographie à ses enfants. Lucrèce s'est donné de la peine.

Lucrèce s'est donné du mal.

Les arbres que j'ai vu tailler. Ils se sont adressé des lettres. Elles se sont assuré un re

venu.

Ils se sont avoué leurs torts.

Tous les maux qu'il a souf- Tous les jours qu'il a souffert

[blocks in formation]

(453.)

C'est toute la nuit qu'on a dansé (453.).

De mes lettres, il n'en a jamais reçu (456.).

Des compliments, yous ne m'en avez jamais fait. Les paysages que j'ai vu des

siner.

La maison que j'ai vu bâtir.

Les offres de service que je leur ai vu faire. Cette vérité, je vous l'ai déclaré,*doit rester ensevelie dans un profond secret. Je les ai fait (450.) sortir.

Elle s'est laissé tromper. Il a secouru tous les malheureux qu'il a pu secourir.

* Le participe déclaré s'accorde ici avec le (462.).

Participe variable.

Elle s'est proposée pour vous peindre.

Ce sont des choses qu'ils ont crues permises.

Ces choses je les ai pensées.

Ces fleurs sont belles, les

avez-vous cueillies? Je les ai cueillies. Combien j'en ai cueillies (459.)! Cette promenade est telle que je l'avais crue (461.). La reine Anne s'est proposée pour gouverner les affaires de l'état.

Elle s'est dite fort heureuse.

Je vous ai rendu tous les services que vous aviez désirés (services désirés avant que je les rendisse).

Les dangers qu'il a courus.

Participe invariable.

Elle s'est proposé de vous peindre.

Ce sont des choses qu'ils se

sont cru permis de faire. Les choses que j'ai pensé (452.) que vous feriez. J'en ai cueilli (456.) quelques

unes.

Combien en avez-vous cueilli? Je ne sais pas combien vous en avez cueilli.

Cette ville m'a paru plus belle

que je ne l'avais cru (462.). La reine Anne s'est proposé de gouverner les affaires de l'état.

Elle s'est dit: "Que je serai heureuse!"

Je vous ai rendu tous les ser

vices que vous aviez désiré (que je vous rendisse, sousentendu).

Les deux heures qu'il a couru (453.).

NOTE. The verbs servir, aider, applaudir, and a few others, govern the accusative or dative according to their meaning (402.); as,

Ce domestique nous a fidèle- Ce livre nous a bien servi.

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »