Des études. Of studies. La rentrée des classes, the reopen- Une grammaire, a grammar. ing of school. Le cours d'études, school-time. L'école, the school. Un externat, a day-school. Une pension, a boarding Un pensionnat,} school. Un canif, a penknife. Un portecrayon, a pencil-case. Une ardoise, a slate. Des facultés de l'âme, des vertus, des vices, etc. Of the faculties of the soul, virtues, vices, etc. La sagesse, wisdom. La haine, hatred. Le jugement, judgment. Le caractère, temper, disposition. La réputation, character. De l'intelligence, understanding. Des prévenances,} attention entions. Le mensonge, falsehood. La vérité, truth. Une vente, a sale. Un gage, a pledge. De l'empressement,readiness,zeal. Un dépôt, a trust. La politesse, politeness. L'orgueil, pride. Le mépris, contempt. La raillerie, raillery. La méchanceté, wickedness. La nonchalance, carelessness. Le caquet, prating. La malhonnêteté, rudeness. Un marché, a bargain. Une grâce, a favour. That child has a good disposition. He has abilities. That man has pride. Have attentions and politeness. Des degrés de parenté, des noms, etc. Of relatives, names, etc. Le mari,} L'époux, the husband. La femme, the wife. Le tuteur, the guardian. Bonjour, ma tante. Comment vous portez-vous? Comment se porte monsieur votre père? Passablement bien. Je n'y manquerai pas. Good morning, aunt. How do you do? Very well; and you (how are you)? How is your father? Tolerably well. Remember me kindly to him. I will not fail. My compliments at home. De la ville. Des noms de professions et de métiers, etc. Of the town. Of names of professions and trades, etc. Monsieur votre père est-il avocat? Is your father a barrister? Non, monsieur, il est banquier. Son oncle est-il médecin ? Non, il est chirurgien. Avez-vous été à la douane? Je viens de la banque. Je vais à la bourse. No, sir, he is a banker. Is his uncle a physician? No, he is a surgeon. Have you been to the customhouse? Yes, I have. I come from the bank. I am going to the exchange. La salle à manger, le dîner, etc. Voilà la table, there is the table. La nappe, the cloth. Une serviette, a napkin. Une cuiller à ragoût, a gravy-spoon. Un plateau, a tray. Une soupière, a soup-tureen. Le poivre, the pepper. Un huilier, an oil cruet. Le vinaigrier, the vinegar cruet. Des navets, turneps. Des carottes, carrots. Des champignons, mushrooms. Des asperges, asparagus. Du poisson, fish. Du saumon, salmon. Un merlan, a whiting. Une longe de veau, a loin of veal. Un éperlan, a smelt. Du porc, pork. Des côtelettes, chops. Des De l'anguille, eel. De la morue, cod. Une limande, a Dutch plaice. Du vin de Bordeaux, Bordeaux. Du vin de Bourgogne, Burgundy. On va dîner; on a servi. De la bière, beer. We are going to dine; dinner is on the table. Asseyons-nous, or mettons-nous à Let us sit down. What shall I offer you? Iwill trouble you for some vegetables. Put some oil and vinegar into the salad. Do taste this leg of mutton. ? Parts of the body. La Cour, the heart. L'estomac, the stomach. La cheville du pied, the ancle. |